brando
Catalan
Esperanto
Etymology
From English brandy, a shortened form of brandywine, from Dutch brandewijn (“burnt wine”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbrando]
- Audio:
(file) - Rhymes: -ando
- Hyphenation: bran‧do
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese brando, blando, from Latin blandus.
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbran.do/
- Rhymes: -ando
- Syllabification: bràn‧do
Latin
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Frankish *brandō, *brand (“fire, burning, torch”). Attested in early Medieval times.
Pronunciation
- (Proto-Gallo-Romance) IPA(key): /bɾanˈdon/ (brandōnem)
Noun
brandō m (genitive brandōnis); third declension (Medieval Latin)[1][2]
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | brandō | brandōnēs |
Genitive | brandōnis | brandōnum |
Dative | brandōnī | brandōnibus |
Accusative | brandōnem | brandōnēs |
Ablative | brandōne | brandōnibus |
Vocative | brandō | brandōnēs |
Descendants
References
- Niermeyer, Jan Frederik (1976), “brando”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 104
- brando in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese brando, blando, from Latin blandus. Compare Galician brando, Spanish blando, Catalan bla, Italian blando and Romanian blând.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɾɐ̃.du/
- Rhymes: -ɐ̃du
- Hyphenation: bran‧do
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.