esganar

Galician

Etymology

Probably from es- (ex-) + cana (cane, windpipe),[1] but influenced by ganir (to wail).[2] Compare Catalan escanyar.

Pronunciation

  • IPA(key): /esɣaˈnaɾ/

Verb

esganar (first-person singular present esgano, first-person singular preterite esganei, past participle esganado)

  1. (transitive) to strangle (to squeeze someone’s throat)
    Synonyms: afogar, estrangular
  2. (transitive) to choke
  3. (takes a reflexive pronoun) to choke

Conjugation

References

  1. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “caña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. esganar.

Portuguese

Etymology

es- + gana + -ar

Verb

esganar (first-person singular present esgano, first-person singular preterite esganei, past participle esganado)

  1. to strangle (to squeeze someone’s throat)
    Synonyms: estrangular, enforcar

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.