gần mực thì đen, gần đèn thì rạng

Vietnamese

Alternative forms

  • gần mực thì đen, gần đèn thì sáng

Etymology

Compare Chinese 近朱者赤,近墨者黑 (cận chu giả xích, cận mặc giả hắc).

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [ɣən˨˩ mɨk̚˧˨ʔ tʰi˨˩ ʔɗɛn˧˧ ɣən˨˩ ʔɗɛn˨˩ tʰi˨˩ zaːŋ˧˨ʔ]
  • (Huế) IPA(key): [ɣəŋ˦˩ mɨk̚˨˩ʔ tʰɪj˦˩ ʔɗɛŋ˧˧ ɣəŋ˦˩ ʔɗɛŋ˦˩ tʰɪj˦˩ ʐaːŋ˨˩ʔ]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ɣəŋ˨˩ mɨk̚˨˩˨ tʰɪj˨˩ ʔɗɛŋ˧˧ ɣəŋ˨˩ ʔɗɛŋ˨˩ tʰɪj˨˩ ɹaːŋ˨˩˨]

Phrase

gần mực thì đen, gần đèn thì rạng

  1. (literally) being around ink makes you black, being around a lamp makes you bright
  2. (figurative) being around bad people makes you bad, being around good people makes you good
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.