jeśli nie potrafisz, nie pchaj się na afisz

Polish

FWOTD – 1 May 2023

Etymology

Rhyme, literally, if you don't know how [to do something], don't shove yourself onto the placard.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈjɛɕ.li ɲɛ pɔtˈra.fiʂ | ɲɛ pxaj ɕɛ na ˈa.fiʂ/
  • Rhymes: -afiʂ

Phrase

jeśli nie potrafisz, nie pchaj się na afisz

  1. (idiomatic) don't take on work or tasks you cannot handle
    • 2000, Piotr Parafiniuk, “Zaistnieć w Sieci”, in Enter:
      Pierwsze przykazanie webmastera powinno brzmieć: „Jeśli nie potrafisz, nie pchaj się na afisz”. Jeśli strona będzie źle zrobiona, nawet najlepsza promocja jej nie pomoże, a kiepska opinia wyrażona przez kilka osób w Usenecie może naprawdę zaszkodzić.
      The first commandment for webmasters should be: "If you don't know how to do to it, don't push yourself into the spotlight." If the site is poorly made, even the best promotion won't help it, and a bad opinion from a few people on Usenet can really harm the website.
    Synonyms: jak nie potrafisz, nie pchaj się na afisz; nie pchaj się na afisz, jak nie potrafisz

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.