moczyć
Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *močiti.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɔ.t͡ʂɨt͡ɕ/
Audio (file) - Rhymes: -ɔt͡ʂɨt͡ɕ
- Syllabification: mo‧czyć
Verb
moczyć impf (perfective zmoczyć or zamoczyć)
- (transitive) to soak, to wet
- (reflexive) to soak oneself
- (reflexive, colloquial) to wet oneself
- Synonyms: see Thesaurus:oddawać mocz
Conjugation
Conjugation of moczyć impf
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
infinitive | moczyć | |||||
present tense | 1st | moczę | moczymy | |||
2nd | moczysz | moczycie | ||||
3rd | moczy | moczą | ||||
impersonal | moczy się | |||||
past tense | 1st | moczyłem | moczyłam | moczyliśmy | moczyłyśmy | |
2nd | moczyłeś | moczyłaś | moczyliście | moczyłyście | ||
3rd | moczył | moczyła | moczyło | moczyli | moczyły | |
impersonal | moczono | |||||
future tense | 1st | będę moczył, będę moczyć |
będę moczyła, będę moczyć |
będziemy moczyli, będziemy moczyć |
będziemy moczyły, będziemy moczyć | |
2nd | będziesz moczył, będziesz moczyć |
będziesz moczyła, będziesz moczyć |
będziecie moczyli, będziecie moczyć |
będziecie moczyły, będziecie moczyć | ||
3rd | będzie moczył, będzie moczyć |
będzie moczyła, będzie moczyć |
będzie moczyło, będzie moczyć |
będą moczyli, będą moczyć |
będą moczyły, będą moczyć | |
impersonal | będzie moczyć się | |||||
conditional | 1st | moczyłbym | moczyłabym | moczylibyśmy | moczyłybyśmy | |
2nd | moczyłbyś | moczyłabyś | moczylibyście | moczyłybyście | ||
3rd | moczyłby | moczyłaby | moczyłoby | moczyliby | moczyłyby | |
impersonal | moczono by | |||||
imperative | 1st | niech moczę | moczmy | |||
2nd | mocz | moczcie | ||||
3rd | niech moczy | niech moczą | ||||
active adjectival participle | moczący | mocząca | moczące | moczący | moczące | |
passive adjectival participle | moczony | moczona | moczone | moczeni | moczone | |
contemporary adverbial participle | mocząc | |||||
verbal noun | moczenie |
Derived terms
verbs
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.