receber

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese receber, from Latin recipere (to receive; to take back), from re- + capiō (to take).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.seˈbe(ʁ)/ [he.seˈbe(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.seˈbe(ɾ)/ [he.seˈbe(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.seˈbe(ʁ)/ [χe.seˈbe(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.seˈbe(ɻ)/ [he.seˈbe(ɻ)]
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.sɨˈbeɾ/ [ʁɨ.sɨˈβeɾ]

  • Hyphenation: re‧ce‧ber

Verb

receber (first-person singular present recebo, first-person singular preterite recebi, past participle recebido)

  1. to get; to receive
    Synonyms: ganhar, obter
    Antonyms: dar, entregar
    • 1984, “Dar e Receber”, in Dar & Receber, performed by António Variações:
      Dar e receber / Devia ser a nossa forma de viver
      (please add an English translation of this quote)
  2. to collect or receive payment
    Synonym: recolher
    Antonym: pagar
  3. to receive (to act as a host for guests)
    Synonyms: acolher, hospedar, recepcionar
  4. to be hit by something
    Synonyms: levar, tomar
    Eu receberia uma bolada no rosto se ficasse lá.
    I would be hit in the face by a ball if I stayed there.
    O João recebeu uma facada.
    John was stabbed.
    (literally, “John was hit by a knife”)
  5. (telecommunications) to receive (to detect a signal from a transmitter)

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.