seħet

Maltese

Etymology

From Arabic سَخِطَ (saḵiṭa, to be indignant, to resent). Compare Tunisian Arabic سخطة (saḵṭa, a curse). The verb was used in Classical Arabic in phrases like اللهُ يَسْخَطُ لَكُم ذٰلِك (allāhu yasḵaṭu lakum ḏālik, literally may God be indignant at you for that). Accordingly, the subject must originally have been God, but it was then also used of the person who called down the curse on another.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsɛħɛt/

Verb

seħet (imperfect jisħet, past participle misħut)

  1. to curse; to imprecate

Conjugation

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.