xenreira

Galician

Alternative forms

Etymology

Unknown. Attested since circa 1750. Perhaps from an older *renxeira, from renxer (to grind one's teeth),[1] but the earlier attestations until the last quarter of the 19th century are always spelled senreira, sinreira, which makes this proposal unlikely.

Pronunciation

  • IPA(key): [ʃenˈrejɾɐ]

Noun

xenreira f (plural xenreiras)

  1. hatred, grudge, rancour, spite
    • 1877, O Tio Marcos da Portela, 39, p. 155:
      O outro día pola mañá cedo, o rapaz achegouse onda min qu'inda estaba no leito, e dixome: «meu pai; voulle collendo unha xenreira ós que viven na ciudá, que si pillo a un solo nun carreiro, sobolle as costelas canto pódea»
      The other day, early in the morning, my child came to me, I was still in bed, and told me: «my father; I'm growing such a grudge against the ones living in the city that if I find one alone at a road, I'll knead his ribs as much as I can»

References

  • sinreira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • xenreira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • xenreira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “reñir”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.