προσέχω

Ancient Greek

Alternative forms

  • προσίσχω (prosískhō)
  • ποτέχω (potékhō) Doric
  • ποέχω (poékhō) Cypriot

Etymology

From πρός (prós, to, towards, with) + ἔχω (ékhō, I have, hold).

Pronunciation

 

Verb

προσέχω (prosékhō)

  1. I hold to, offer, I bring to
    1. I bring a ship near a place, bring it to port, I put in, touch at a place, (absolute) I land
    2. I turn to or towards a thing, I turn my mind, thoughts, attention to a thing
    3. I give heed to myself, I am on my guard against
      1. I devote myself to a thing
      2. (with infinitive) I expect to do
      3. I continue
        • 460 BCE – 370 BCE, Hippocrates, περὶ τῶν ἐντὸς παθῶν 11.7
    4. (middle) I attach myself to a thing, cling or cleave to it
      1. (figuratively) I devote myself to the service of any one
    5. (passive) I am held fast by a thing, attached to it
  2. I have besides or in addition

Inflection

Derived terms

  • πᾰρᾰπροσέχω (paraprosékhō)
  • πρόσεξῐς (prósexis)
  • προσεκτέον (prosektéon)
  • προσεκτῐκός (prosektikós)
  • προσέχειᾰ (prosékheia)
  • προσεχόντως (prosekhóntōs)
  • προσέχω τὸν νοῦν (prosékhō tòn noûn)
  • προσοχή (prosokhḗ)
  • πρόσοχος (prósokhos)
  • προσσχεδιάζω (prosskhediázō)
  • προσσχητέον (prosskhētéon)

Further reading

Greek

Etymology

Inherited[1] from Ancient Greek προσέχω (prosékhō). See προς (pros, towards) and έχω (écho, I have).

Pronunciation

  • IPA(key): /pɾoˈse.xo/
  • Hyphenation: προ‧σέ‧χω
  • Old Hyphenation: προσ‧έ‧χω

Verb

προσέχω (prosécho) (past πρόσεξα, passive προσέχομαι, ppast προσέχτηκα/προσέχθηκα, ppp προσεγμένος)

  1. watch, observe
  2. watch out, be careful
  3. (transitive) to take care of someone
  4. (intransitive) to take care

Conjugation

References

  1. προσέχω - Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.