наћи
Serbo-Croatian
    
    Etymology
    
From Proto-Slavic *najь̀ti. Analyzable as на- + ићи.
Pronunciation
    
- IPA(key): /nǎːt͡ɕi/
- Hyphenation: на‧ћи
Verb
    
на́ћи pf (Latin spelling náći)
- (transitive) to find, discover
- (reflexive) to meet
- (reflexive) to find oneself
Conjugation
    
Conjugation of наћи
| Infinitive: наћи | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: на̀ша̄вши | Verbal noun: — | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Number | Singular | Plural | |||||
| Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
| Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
| Present | нађем | нађеш | нађе | нађемо | нађете | нађу | |
| Future | Future I | наћи ћу | наћи ћеш | наћи ће | наћи ћемо | наћи ћете | наћи ће | 
| Future II | бу̏де̄м нашао2 | бу̏де̄ш нашао2 | бу̏де̄ нашао2 | бу̏де̄мо нашли2 | бу̏де̄те нашли2 | бу̏дӯ нашли2 | |
| Past | Perfect | нашао сам2 | нашао си2 | нашао је2 | нашли смо2 | нашли сте2 | нашли су2 | 
| Pluperfect3 | би̏о сам нашао2 | би̏о си нашао2 | би̏о је нашао2 | би́ли смо нашли2 | би́ли сте нашли2 | би́ли су нашли2 | |
| Aorist | нађох | нађе | нађе | нађосмо | нађосте | нађоше | |
| Conditional I | нашао бих2 | нашао би2 | нашао би2 | нашли бисмо2 | нашли бисте2 | нашли би2 | |
| Conditional II4 | би̏о бих нашао2 | би̏о би нашао2 | би̏о би нашао2 | би́ли бисмо нашли2 | би́ли бисте нашли2 | би́ли би нашли2 | |
| Imperative | — | нађи | — | нађимо | нађите | — | |
| Active past participle | нашао m / нашла f / нашло n | нашли m / нашле f / нашла n | |||||
| Passive past participle | нађен m / нађена f / нађено n | нађени m / нађене f / нађена n | |||||
| 1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. | |||||||
Related terms
    
- на̀лазити impf
Further reading
    
- “наћи” in Hrvatski jezični portal
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.