յոպնակ

Old Armenian

Etymology

The origin is unknown. Has a shape of an Iranian loan.

Noun

յոպնակ (yopnak) (hapax)

  1. a kind of cart for transporting goods
    • 5th century, John Chrysostom, Commentary on Matthew :[1]
      նաև զփայտ և զքար այնպէս կրեն սայլիւք կամ յոպնակօք
      naew zpʿayt ew zkʿar aynpēs kren sayliwkʿ kam yopnakōkʿ

Usage notes

A hapax legomenon, found only in Chrysostom. The Greek original does not have the equivalent of յոպնակ (yopnak) in this passage.

Declension

Descendants

  • Armenian: հոպնակ (hopnak) (learned)

References

  1. Yovhannēs Oskeberan (1826) Yovhannu Oskeberani yawetaranagirn Matttʿēos [John Chrysostom's Commentary on Matthew] (Matenagrutʿiwnkʿ naxneacʿ) (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 377

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1977), յոպնակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume III, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 406a
  • Adoncʿ, Nikołayos (2008) Erker. hat. G., Hayerenagitakan usumnasirutʿyunner [Works. Volume III, Armenian Language Studies] (in Armenian), Yerevan: University Press, pages 403–404, connecting with Ancient Greek ἀπήνη (apḗnē), καπάνη (kapánē).
  • Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837), յոպնակ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Awgerean, Mkrtičʿ; Čēlalean, Grigor (1865), յոպնակ”, in Aṙjeṙn baṙaran haykaznean lezui [Pocket Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), 2nd edition, Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • J̌ahukyan, Geworg (2010), յոպնակ”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 555a
  • Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), յոպնակ”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.