إزار
Arabic
Etymology
Similar to the root ء س ر (ʔ-s-r), whence also إِسَار (ʔisār, “strap”), but perhaps more closely via Aramaic אזרא (ʾizārā), איזרא / ܐܝܙܪܐ (ʾīzārā, “a kind of wide belt as a garment”) from a root cognate to Arabic عَزَرَ (ʕazara, “to withhold, to restrain”), as it derives best in Hebrew אָזַר (ʾāzar, “to press, to trouble; to be a pressing pain to, to wound, to besiege etc.; to bind, to gird”), forming Hebrew אֵיזֹור, אֵזֹור (ʾēzōr, “girdle, belt”), in which shape it has been borrowed into Jewish Palestinian Aramaic אֵיזֹורא, אֵזֹורא (ʾēzōrā, “girdle, belt”). Hardly thus another clothing term from Proto-Armenian but more likely coincidentally similar to Old Armenian եզր (ezr, “edge of a cloth, end”).
Pronunciation
- IPA(key): /ʔi.zaːr/
Noun
إِزَار • (ʔizār) m or f (plural أُزُر (ʔuzur) or آزِرَة (ʔāzira))
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | إِزَار ʔizār |
الْإِزَار al-ʔizār |
إِزَار ʔizār |
Nominative | إِزَارٌ ʔizārun |
الْإِزَارُ al-ʔizāru |
إِزَارُ ʔizāru |
Accusative | إِزَارًا ʔizāran |
الْإِزَارَ al-ʔizāra |
إِزَارَ ʔizāra |
Genitive | إِزَارٍ ʔizārin |
الْإِزَارِ al-ʔizāri |
إِزَارِ ʔizāri |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | إِزَارَيْن ʔizārayn |
الْإِزَارَيْن al-ʔizārayn |
إِزَارَيْ ʔizāray |
Nominative | إِزَارَانِ ʔizārāni |
الْإِزَارَانِ al-ʔizārāni |
إِزَارَا ʔizārā |
Accusative | إِزَارَيْنِ ʔizārayni |
الْإِزَارَيْنِ al-ʔizārayni |
إِزَارَيْ ʔizāray |
Genitive | إِزَارَيْنِ ʔizārayni |
الْإِزَارَيْنِ al-ʔizārayni |
إِزَارَيْ ʔizāray |
Plural | basic broken plural triptote; broken plural triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أُزُر; آزِرَة ʔuzur; ʔāzira |
الْأُزُر; الْآزِرَة al-ʔuzur; al-ʔāzira |
أُزُر; آزِرَة ʔuzur; ʔāzirat |
Nominative | أُزُرٌ; آزِرَةٌ ʔuzurun; ʔāziratun |
الْأُزُرُ; الْآزِرَةُ al-ʔuzuru; al-ʔāziratu |
أُزُرُ; آزِرَةُ ʔuzuru; ʔāziratu |
Accusative | أُزُرًا; آزِرَةً ʔuzuran; ʔāziratan |
الْأُزُرَ; الْآزِرَةَ al-ʔuzura; al-ʔāzirata |
أُزُرَ; آزِرَةَ ʔuzura; ʔāzirata |
Genitive | أُزُرٍ; آزِرَةٍ ʔuzurin; ʔāziratin |
الْأُزُرِ; الْآزِرَةِ al-ʔuzuri; al-ʔāzirati |
أُزُرِ; آزِرَةِ ʔuzuri; ʔāzirati |
Derived terms
- آزَرَ (ʔāzara, “to support, to help”)
- أَزْر (ʔazr, “strength, support”)
- أَزَرَ (ʔazara, “to surround; to support”)
- أَزَّرَ (ʔazzara, “to cover; to support, to strengthen”)
- اِئْتَزَرَ (iʔtazara, “to put a loincloth around oneself”)
- تَآزَرَ (taʔāzara, “to join forces, to coordinate”)
- تَأَزَّرَ (taʔazzara, “to become robuster; to put a loincloth around oneself”)
- مِئْزَر (miʔzar, “loincloth, overall”)
Descendants
References
- Corriente, Federico; Pereira, Christophe; Vicente, Angeles, editors (2017) Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, page 34
- Freytag, Georg (1830), “إزار”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 31
- Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (1985), “إزار”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 21
- “ˀyzrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “ˀyzwr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–