痴漢
See also: 痴汉
Chinese
imbecile; sentimental; stupid imbecile; sentimental; stupid; foolish; silly |
Chinese; name of a dynasty; man | ||
|---|---|---|---|
| trad. (痴漢/癡漢) | 痴/癡 | 漢 | |
| simp. (痴汉) | 痴 | 汉 | |
Pronunciation
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 痴 | 漢 |
| ち Grade: S |
かん Grade: 3 |
| on’yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| 癡漢 (kyūjitai) |
Etymology
Appears to be a borrowing from written Chinese 痴漢/痴汉 (chīhàn, literally “stupid + man, guy”). First cited in Japanese in 1790 with the stupid guy sense.[1]
The "Xbox fanboy" sense originates from a media interview of Akihabara retailer Messe Sanoh, where one customer stated his intention to purchase an Xbox in addition to the adult computer game Ryōjoku Chikan Jigoku.[2]
Noun
痴漢 • (chikan)
Derived terms
- 痴女 (chijo)
Conjugation
Conjugation of "痴漢する" (See Appendix:Japanese verbs.)
| Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
|---|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 痴漢し | ちかんし | chikan shi | |
| Ren’yōkei ("continuative") | 痴漢し | ちかんし | chikan shi | |
| Shūshikei ("terminal") | 痴漢する | ちかんする | chikan suru | |
| Rentaikei ("attributive") | 痴漢する | ちかんする | chikan suru | |
| Kateikei ("hypothetical") | 痴漢すれ | ちかんすれ | chikan sure | |
| Meireikei ("imperative") | 痴漢せよ¹ 痴漢しろ² |
ちかんせよ¹ ちかんしろ² |
chikan seyo¹ chikan shiro² | |
| Key constructions | ||||
| Passive | 痴漢される | ちかんされる | chikan sareru | |
| Causative | 痴漢させる 痴漢さす |
ちかんさせる ちかんさす |
chikan saseru chikan sasu | |
| Potential | 痴漢できる | ちかんできる | chikan dekiru | |
| Volitional | 痴漢しよう | ちかんしよう | chikan shiyō | |
| Negative | 痴漢しない | ちかんしない | chikan shinai | |
| Negative continuative | 痴漢せず | ちかんせず | chikan sezu | |
| Formal | 痴漢します | ちかんします | chikan shimasu | |
| Perfective | 痴漢した | ちかんした | chikan shita | |
| Conjunctive | 痴漢して | ちかんして | chikan shite | |
| Hypothetical conditional | 痴漢すれば | ちかんすれば | chikan sureba | |
| ¹ Written imperative ² Spoken imperative | ||||
References
- “痴漢”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- Brian Ashcraft (July 2, 2013), “Why Xbox Fans Are Called “Gropers” in Japan”, in Kotaku, retrieved July 6, 2021
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.