dźwigać
Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *dvigati.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈd͡ʑvi.ɡat͡ɕ/
Audio (file) - Rhymes: -iɡat͡ɕ
- Syllabification: dźwi‧gać
Verb
dźwigać impf (perfective dźwignąć)
Conjugation
Conjugation of dźwigać impf
| singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
| infinitive | dźwigać | |||||
| present tense | 1st | dźwigam | dźwigamy | |||
| 2nd | dźwigasz | dźwigacie | ||||
| 3rd | dźwiga | dźwigają | ||||
| impersonal | dźwiga się | |||||
| past tense | 1st | dźwigałem | dźwigałam | dźwigaliśmy | dźwigałyśmy | |
| 2nd | dźwigałeś | dźwigałaś | dźwigaliście | dźwigałyście | ||
| 3rd | dźwigał | dźwigała | dźwigało | dźwigali | dźwigały | |
| impersonal | dźwigano | |||||
| future tense | 1st | będę dźwigał, będę dźwigać |
będę dźwigała, będę dźwigać |
będziemy dźwigali, będziemy dźwigać |
będziemy dźwigały, będziemy dźwigać | |
| 2nd | będziesz dźwigał, będziesz dźwigać |
będziesz dźwigała, będziesz dźwigać |
będziecie dźwigali, będziecie dźwigać |
będziecie dźwigały, będziecie dźwigać | ||
| 3rd | będzie dźwigał, będzie dźwigać |
będzie dźwigała, będzie dźwigać |
będzie dźwigało, będzie dźwigać |
będą dźwigali, będą dźwigać |
będą dźwigały, będą dźwigać | |
| impersonal | będzie dźwigać się | |||||
| conditional | 1st | dźwigałbym | dźwigałabym | dźwigalibyśmy | dźwigałybyśmy | |
| 2nd | dźwigałbyś | dźwigałabyś | dźwigalibyście | dźwigałybyście | ||
| 3rd | dźwigałby | dźwigałaby | dźwigałoby | dźwigaliby | dźwigałyby | |
| impersonal | dźwigano by | |||||
| imperative | 1st | niech dźwigam | dźwigajmy | |||
| 2nd | dźwigaj | dźwigajcie | ||||
| 3rd | niech dźwiga | niech dźwigają | ||||
| active adjectival participle | dźwigający | dźwigająca | dźwigające | dźwigający | dźwigające | |
| passive adjectival participle | dźwigany | dźwigana | dźwigane | dźwigani | dźwigane | |
| contemporary adverbial participle | dźwigając | |||||
| verbal noun | dźwiganie | |||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.