marti
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /marti/, [mar.t̪i]
Declension
| Declension of marti (inanimate, ending in vowel) | |||
|---|---|---|---|
| indefinite | singular | plural | |
| absolutive | marti | martia | martiak |
| ergative | martik | martiak | martiek |
| dative | martiri | martiari | martiei |
| genitive | martiren | martiaren | martien |
| comitative | martirekin | martiarekin | martiekin |
| causative | martirengatik | martiarengatik | martiengatik |
| benefactive | martirentzat | martiarentzat | martientzat |
| instrumental | martiz | martiaz | martiez |
| inessive | martitan | martian | martietan |
| locative | martitako | martiko | martietako |
| allative | martitara | martira | martietara |
| terminative | martitaraino | martiraino | martietaraino |
| directive | martitarantz | martirantz | martietarantz |
| destinative | martitarako | martirako | martietarako |
| ablative | martitatik | martitik | martietatik |
| partitive | martirik | — | — |
| prolative | martitzat | — | — |
Corsican
| Previous: | luni |
|---|---|
| Next: | mercuri |
Pronunciation
References
- “marti” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
- Jacques Fusina (1999) Parlons Corse, Editions L'Harmattan, →ISBN, page 51
Ido
Latin
Lithuanian
Etymology
From Proto-Indo-European *meryo (“young man, woman”), see also Ancient Greek μεῖραξ (meîrax, “knave, boy, girl”), Latin marītus (“married (of men)”), Old Prussian mergo (“girl, bondmaid”), Cornish myrgh (“daughter, woman”).[1]
Also related to Lithuanian merga (“girl”) and its various suffixed forms, Latvian mērga (“bride; maiden”).
Declension
declension of marti
| singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
|---|---|---|
| nominative (vardininkas) | martì | mar̃čios |
| genitive (kilmininkas) | marčiõs | marčių̃ |
| dative (naudininkas) | mar̃čiai | marčióms |
| accusative (galininkas) | mar̃čią | marčiàs |
| instrumental (įnagininkas) | marčià | marčiomìs |
| locative (vietininkas) | marčiojè | marčiosè |
| vocative (šauksmininkas) | mar̃čia | mar̃čios |
Synonyms
- nuotaka
References
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 2078
- Martsinkyavitshute, Victoria (1993), Hippocrene Concise Dictionary: Lithuanian-English/English-Lithuanian. New York: Hippocrene Books. →ISBN
Sicilian
Etymology
From Gallo-Italic (such as older Lombard or Piedmontese martes), or clipping of martidìa, inherited from Latin Mārtis diēs (“day of Mars”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmaɾ.ti/, [ˈmäɾt̪ɪ]
- Hyphenation: màr‧ti
See also
- (days of the week) jorna dâ simana; luni/lunidìa, marti/martidìa, mèrcuri/mercuridìa, jovi/jovidìa, vènniri/venniridìa, sàbbatu/sabbatudìa, dumìnica/duminicadìa (Category: scn:Days of the week)
Venetian
Etymology
Inherited from Latin diēs Mārtis (“day of Mars”). Compare Italian martedì.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.