sḥtp
Egyptian
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /sɛħɛtɛp/
- Conventional anglicization: sehetep
Verb
caus. 3-lit.
- (transitive) to make content, to propitiate, to calm
- c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 140–142:

![W25 [ini] ini](../I/hiero_W25.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![V31 [k] k](../I/hiero_V31.png.webp)
![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)
![D58 [b] b](../I/hiero_D58.png.webp)

![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)


![V28 [H] H](../I/hiero_V28.png.webp)
![V31 [k] k](../I/hiero_V31.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![W24 [nw] nw](../I/hiero_W24.png.webp)
![Z7 [W] W](../I/hiero_Z7.png.webp)



![G43 [w] w](../I/hiero_G43.png.webp)
![D46 [d] d](../I/hiero_D46.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![D58 [b] b](../I/hiero_D58.png.webp)


![F32 [X] X](../I/hiero_F32.png.webp)
![O34 [z] z](../I/hiero_O34.png.webp)
![G1 [A] A](../I/hiero_G1.png.webp)
![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)
![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)


![T22 [sn] sn](../I/hiero_T22.png.webp)
![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![D21 [r] r](../I/hiero_D21.png.webp)
![M6 [tr] tr](../I/hiero_M6.png.webp)


![N35 [n] n](../I/hiero_N35.png.webp)


![O1 [pr] pr](../I/hiero_O1.png.webp)

![S29 [s] s](../I/hiero_S29.png.webp)
![R4 [Htp] Htp](../I/hiero_R4.png.webp)
![X1 [t] t](../I/hiero_X1.png.webp)
![Q3 [p] p](../I/hiero_Q3.png.webp)
![G43 [w] w](../I/hiero_G43.png.webp)

![R8 [nTr] nTr](../I/hiero_R8.png.webp)

![V30 [nb] nb](../I/hiero_V30.png.webp)
![M17 [i] i](../I/hiero_M17.png.webp)
![G17 [m] m](../I/hiero_G17.png.webp)
![I9 [f] f](../I/hiero_I9.png.webp)
- dj.j jn.t(w) n.k jbj ḥknw jwdnb ẖsꜣyt sntr n(j) gsw prw sḥtpw nṯr nb jm.f
- I will have them bring you laudanum, ḥknw-oil, jwdnb-incense, cassia, and the incense of the temple storerooms, with which every god is made content.
Inflection
Conjugation of sḥtp (causative triliteral / caus. 3-lit. / caus. 3rad.) — base stem: sḥtp
| infinitival forms | imperative | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
| sḥtp |
sḥtpw, sḥtp |
sḥtpt |
sḥtp |
sḥtp |
| ‘pseudoverbal’ forms | |||
|---|---|---|---|
| stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
| sḥtp |
ḥr sḥtp |
m sḥtp |
r sḥtp |
| suffix conjugation | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| aspect / mood | active | passive | contingent | ||
| aspect / mood | active | passive | |||
| perfect | sḥtp.n |
sḥtpw, sḥtp |
consecutive | sḥtp.jn |
active + .tj1, .tw2 |
| active + .tj1, .tw2 | |||||
| terminative | sḥtpt | ||||
| perfective3 | sḥtp |
active + .tj1, .tw2 |
obligative1 | sḥtp.ḫr |
active + .tj1, .tw2 |
| imperfective | sḥtp |
active + .tj1, .tw2 | |||
| prospective3 | sḥtpw, sḥtp, sḥtpy |
sḥtpw, sḥtp, sḥtpy |
potentialis1 | sḥtp.kꜣ |
active + .tj1, .tw2 |
| active + .tj1, .tw2 | |||||
| subjunctive | sḥtp |
active + .tj1, .tw2 | |||
| verbal adjectives | ||||
|---|---|---|---|---|
| aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | ||
| active | passive | active | passive | |
| perfect | sḥtp.n |
active + .tj1, .tw2 |
— | — |
| perfective | sḥtp |
active + .tj1, .tw2 |
sḥtp |
sḥtp, sḥtpw5, sḥtpy5 |
| imperfective | sḥtp, sḥtpy, sḥtpw5 |
active + .tj1, .tw2 |
sḥtp, sḥtpj6, sḥtpy6 |
sḥtp, sḥtpw5 |
| prospective | sḥtp, sḥtptj7 |
— | sḥtpwtj1 4, sḥtptj4, sḥtpt4 | |
| ||||
References
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 164.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.