utrwalać
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /utˈrfa.lat͡ɕ/
Audio (file) - Rhymes: -alat͡ɕ
- Syllabification: ut‧rwa‧lać
Verb
utrwalać impf (perfective utrwalić)
- (transitive) to strengthen, to consolidate
- 1867, Agaton Giller, Opisanie zabajkalskiej krainy w Syberyi, volume 1, F. A. Brockhaus, page 10:
- Anglia panowanie swoje w Indyi i na oceanie Wschodnim utrwalić bardzo może przez wydobywanie Polski z niewolniczej toni.
- England can greatly strengthen its domination in India and the Eastern ocean by taking Poland out of the depths of slavery.
- 1908, Władysław Gumplowicz, Kwestya polska a socyalizm, Wydawnictwo dzieł społeczno-politycznych "Życie", page 110:
- W Niemczech unia celna mogła się utrwalić, a nadto przyczynić się do przyspieszenia unii politycznej, bo unia polityczna skądinąd potrzebną była rozdartym cząstkom narodu niemieckiego.
- In Germany, the customs union could have been consolidated, and also [could have] been useful in hastening a political union, because a political union was otherwise necessary to the separated parts of the German nation.
- 1919, Komitet Polski w Wilnie, quoting M. Węsławski, Wł. Zawadzki, Konrad Niedziałkowski, Witold Abramowicz, ks. Kazimierz Michałkiewicz, hr. Maryan Broel-Platter, et al., Deklaracja polityczna społeczeństwa polskiego na Litwie, złożona 26 Maja 1907 r. ks. Isenburgowi dla przedstawienia jej kanclerzowi Rzeszy, quoted in Litwa za rządów ks. Isenburga, Krakowski Oddział Zjednoczenia Narodowego, page 7:
- ...utrwalał się on [wpływ polskiej kultury] coraz bardziej przez wieki całe dzięki rozwojowi wspólnego państwa Polsko-Litewskiego...
- ...it [the influence of Polish culture] was strengthened ever more for entire centuries thanks to the development of the Polish-Lithuanian joint state...
- 2000, Jerzy Ficowski, Cyganie w Polsce: Dzieje i obyczaje, Tower Press, page 5:
- Opowiemy szerzej o historycznych i społecznych czynnikach, które przez liczne pokolenia potęgowały tę wzajemną obcość, zwiększały dystans, utrwalały animozje.
- We will more broadly describe the historical and social agents that, for many generations, intensified this mutual alienation, increased the difference, strengthened the animosities.
- 2013, Birgid Neumeister; Ingo Besenthal; Bernhard Otto Böhm, Joanna Moszczyńska-Stulin, transl.; Mirosława Pietruczuk; Anna Bartoszko-Tyczkowska, editors, Diagnostyka laboratoryjna: poradnik kliniczny, 2nd Polish edition, Elsevier Urban & Partner, archived from the original on 2022-07-29, page 759:
- W razie dłuższego transportu preparaty zaleca się utrwalać metanolem...
- In the event of longer transportation, it is recommended to preserve the preparations with methanol...
- Synonyms: umacniać, utwierdzać, ugruntowywać
-
- (transitive) to commit to memory, to learn
- 1994, Poradnik językowy, number 7-10, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, page 65:
- Poznane struktury gramatyczne student utrwala i automatyzuje w konkretnych sytuacjach ...
- A student learns recognized grammatical structures and makes them automatic in specific situations ...
- Synonyms: uczyć się, zapamiętywać
-
- (transitive) to immortalise, to make famous
- Synonyms: unieśmiertelniać, uwieczniać, upamiętniać
- (transitive) to record (make an audio or video recording), to tape
- Synonyms: nagrywać, rejestrować
- (transitive, photography) to fix (make a photograph permanent with chemicals)
Conjugation
Conjugation of utrwalać impf
| singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| person | masculine | feminine | neuter | virile | nonvirile | |
| infinitive | utrwalać | |||||
| present tense | 1st | utrwalam | utrwalamy | |||
| 2nd | utrwalasz | utrwalacie | ||||
| 3rd | utrwala | utrwalają | ||||
| impersonal | utrwala się | |||||
| past tense | 1st | utrwalałem | utrwalałam | utrwalaliśmy | utrwalałyśmy | |
| 2nd | utrwalałeś | utrwalałaś | utrwalaliście | utrwalałyście | ||
| 3rd | utrwalał | utrwalała | utrwalało | utrwalali | utrwalały | |
| impersonal | utrwalano | |||||
| future tense | 1st | będę utrwalał, będę utrwalać |
będę utrwalała, będę utrwalać |
będziemy utrwalali, będziemy utrwalać |
będziemy utrwalały, będziemy utrwalać | |
| 2nd | będziesz utrwalał, będziesz utrwalać |
będziesz utrwalała, będziesz utrwalać |
będziecie utrwalali, będziecie utrwalać |
będziecie utrwalały, będziecie utrwalać | ||
| 3rd | będzie utrwalał, będzie utrwalać |
będzie utrwalała, będzie utrwalać |
będzie utrwalało, będzie utrwalać |
będą utrwalali, będą utrwalać |
będą utrwalały, będą utrwalać | |
| impersonal | będzie utrwalać się | |||||
| conditional | 1st | utrwalałbym | utrwalałabym | utrwalalibyśmy | utrwalałybyśmy | |
| 2nd | utrwalałbyś | utrwalałabyś | utrwalalibyście | utrwalałybyście | ||
| 3rd | utrwalałby | utrwalałaby | utrwalałoby | utrwalaliby | utrwalałyby | |
| impersonal | utrwalano by | |||||
| imperative | 1st | niech utrwalam | utrwalajmy | |||
| 2nd | utrwalaj | utrwalajcie | ||||
| 3rd | niech utrwala | niech utrwalają | ||||
| active adjectival participle | utrwalający | utrwalająca | utrwalające | utrwalający | utrwalające | |
| passive adjectival participle | utrwalany | utrwalana | utrwalane | utrwalani | utrwalane | |
| contemporary adverbial participle | utrwalając | |||||
| verbal noun | utrwalanie | |||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.