δαγκώνω

See also: δαγκάνω

Greek

Alternative forms

Etymology

From Koine Greek δαγκάνω (dankánō) with metaplasm after -ώνω (-óno) verbs.[1] From the root of δάκνω (dáknō), from Proto-Indo-European *denḱ-.
Or [2] from Medieval Byzantine Greek δακώνω (dakṓnō) from δάκος (dákos, an animal which bites dangerously), based on aorist ἔδακον (édakon), with the voicing of [k] influenced by Hellenistic Koine δαγκάνω.
Also see Etymology of δαγκάνω.

Pronunciation

  • IPA(key): /ðaŋˈɡono/
  • Hyphenation: δα‧γκώ‧νω

Verb

δαγκώνω (dagkóno) (past δάγκωσα, passive δαγκώνομαι)

  1. (transitive, intransitive) I bite
    Δαγκώνω το μήλο.
    Dagkóno to mílo.
    I bite the apple.
    Το ποντίκι δάγκωσε το τυρί.
    To pontíki dágkose to tyrí.
    The mouse bit the cheese.
    Προσοχή! Ο σκύλος δαγκώνει!
    Prosochí! O skýlos dagkónei!
    Beware! The dog bites!
    Το παιδί δαγκώνει τα νύχια του.
    To paidí dagkónei ta nýchia tou.
    The child bites his/her nails.
    1. (figuratively) to be vindictive
    Είναι ευέξαπτος, κι αν τον προσβάλλεις, δαγκώνει.
    Eínai evéxaptos, ki an ton prosválleis, dagkónei.
    He is quick-tempered, and if you insult him, he bites.
  2. (in passive voice, middle disposition) mainly δαγκώθηκα (past), and rarely δαγκώνομαι (present) I bite myself.
    1. I contain, hold inside, avoid expressing myself
      Δαγκώθηκα για να μην κλάψω.
      Dagkóthika gia na min klápso.
      I bit [my lips] myself, not to cry.
      Δαγκώθηκα για να μην τον βρίσω μπροστά σε τόσο κόσμο.
      Dagkóthika gia na min ton vríso brostá se tóso kósmo.
      I bit [my lips] myself, not to tell him off in front of everyone.
    2. reacting to a gaffe, a blooper, or to bad, unexpected news.
      Δαγκώθηκα όταν ρώτησα την ηλικία της. Τι γκάφα ήταν αυτή!
      Dagkóthika ótan rótisa tin ilikía tis. Ti gkáfa ítan aftí!
      I bit [my lips] myself, when I asked what her age was. What a gaffe!
  3. And see expressions

Conjugation

Synonyms

  • τσιμπάω (tsimpáo, sting, prick) (for sense: bite of insects)

Derived terms

Derived terms from stem δαγκώ- only
  • αδάγκωτος (adágkotos, not bitten)
  • δαγκωμένος (dagkoménos, bitten, participle)
  • δαγκωτά (dagkotá, with bites; interwinding assemblage of bricks or blocks, adverb)
  • δαγκωτός (dagkotós, to be bitten)
Derived terms from stem δαγκά- only (colloquial)
  • δαγκάνα f (dagkána, claw, pincers (of a crab))
  • δαγκανάρι n (dagkanári, claw, pincer (of a crab); pincers (the instrument)) (vernacular)
  • δαγκανίτσα n (dagkanítsa, small bite) (diminutive of δαγκανιά)
  • δαγκάω (dagkáo, I bite) (vernacular form of δαγκάνω)
Derived terms from both stems
  • δάγκωμα n (dágkoma, a bite), δάγκαμα n
  • δαγκωματιά f (dagkomatiá, a bite, mouthfull), δαγκαματιά f
  • δαγκωνιά f (dagkoniá, a bite), δαγκανιά f
  • δαγκωνιάρης (dagkoniáris, one who bites a lot), / δαγκανιάρης
    δαγκωνιάρικος (dagkoniárikos) / δαγκανιάρικος
  • δαγκωσιά f (dagkosiá, a bite), δαγκασιά f

Derived expressions with δαγκώνω only
  • δαγκώνω τη λαμαρίνα (dagkóno ti lamarína, I fall madly in love) (idiomatic, colloquial)
  • σκύλος που γαυγίζει δεν δαγκώνει (skýlos pou gavgízei den dagkónei, a barking dog never bites, proverb)
Derived expressions with δαγκάνω only
  • σαν κρυφόσκυλο δαγκάνει (san kryfóskylo dagkánei, treacherous, insidious (literally: he bites like a hidden-dog), proverb) (demotic)
  • σκυλί π' αλυχτάει δε δαγκάνει (skylí p' alychtáei de dagkánei, a barking dog never bites, proverb) (demotic)
  • χέρι που δεν μπορείς να δαγκάσεις, φίλα το (chéri pou den boreís na dagkáseis, fíla to, literally:kiss the hand you cannot bite, proverb)
Derived expressions with either δαγκώνω or δαγκάνω
  • δαγκώνω τα σίδερα (dagkóno ta sídera, I am furious (literally:I bite iron)) (idiomatic) / δαγκάνω τα σίδερα
  • δαγκώνω τα χείλια (dagkóno ta cheília, I avoid expressing myself (literally:I bite [my] lips)) (idiomatic) / δαγκάνω τα χείλια
  • δάγκωσε τη γλώσσα σου (dágkose ti glóssa sou, do not jinx (literally:bite your tongue!)) (idiomatic) / δάγκασε τη γλώσσα σου
    also with elision: δάγκωσ' τη γλώσσα σου / δάγκασ' τη γλώσσα σου

References

  1. δαγκώνω - Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
  2. Georgios Babiniotis (2002), δαγκώνω”, in Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας: [] [Dictionary of the New Greek Language] (in Greek), 2nd edition, Athens: Kentro Lexikologias, →ISBN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.