See also: , , and
U+5284, 劄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5284

[U+5283]
CJK Unified Ideographs
[U+5285]

Translingual

Alternative forms

  • In mainland China (based on GB 18030 encoding standard), Japanese kanji and Vietnamese Nôm, the left component is .
  • In Taiwan, Hong Kong and Macau (based on Big5 encoding standard), the bottom component is , which is the orthodox form found in the Kangxi dictionary. Note that this form is identical with that of (U+7B9A).
  • Due to Han unification, this character will appear differently depending on the font used.

Han character

  • (Orthodox form of , in mainland China)
  • (Variant form of in mainland China. Variant form of in Taiwan)
  • (Orthodox form based on Kangxi dictionary. Also a duplicate of the form used in Taiwan, Hong Kong and Macau for this character)

References

  • KangXi: not present, would follow page 144, character 26
  • Dae Jaweon: page 325, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 356, character 3
  • Unihan data for U+5284

Chinese

Glyph 1

This section refers to ⿰答刂 glyph.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *rtuːb) : phonetic (OC *tkuːb) + semantic (knife; blade).

Note that historical dictionaries such as Yupian玉篇 (Yùpiān)》 (543 AD) and Jiyun集韻 (Jíyùn)》 (1039 AD) that predated the Kangxi dictionary (published 1716 AD) used this form.

Definitions
For pronunciation and definitions of – see (“letter; note; correspondence; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)
Usage notes

This glyph form is considered a variant form of (zhá) in mainland China but not in Taiwan.

Definitions
For pronunciation and definitions of – see (“refer glyph 2 below”).
(This character, , is a variant form of .)
Usage notes

This glyph form is considered a variant form of 𥫗 in Taiwan but not in mainland China.

References
Pronunciation


Definitions

  1. (Mainland China, traditional Chinese medicine) Used in 目劄 (“type of eye related illness”)..

Glyph 2

This section refers to ⿱𥫗㓣 glyph.
trad.
simp. #
alternative forms
(⿰答刂)

Glyph origin

Found in the authoritative Kangxi dictionary published during the Qing dynasty in 1716 AD.

Pronunciation


Note:
  • zaap3 - colloquial;
  • zaat3 - variant.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (9)
Final () (152)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter treap
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈˠɛp̚/
Pan
Wuyun
/ʈᵚæp̚/
Shao
Rongfen
/ȶɐp̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈəɨp̚/
Li
Rong
/ȶɐp̚/
Wang
Li
/ȶɐp̚/
Bernard
Karlgren
/ȶăp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zha
Expected
Cantonese
Reflex
zaap3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4983
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rtuːb/

Definitions

  1. (alt. form ) letter
  2. (alt. form ) official communiqué
    Synonym: 公文 (gōngwén)
  3. brief note
    Synonym: 筆記笔记 (bǐjì)
Compounds
  • 劄付
  • 劄子
  • 告劄
  • 駐劄驻劄
  • 駐劄國驻劄国
  • 點劄点劄

References

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): さつ (satsu); とう ()
  • Kun: さす (sasu); かぎ (kagi); かま (kama)

Korean

Hanja

(eum (cha))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: chép, tráp, trát

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.