浴
|
Translingual
Han character
浴 (Kangxi radical 85, 水+7, 10 strokes, cangjie input 水金人口 (ECOR), four-corner 38168, composition ⿰氵谷)
References
- KangXi: page 625, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 17496
- Dae Jaweon: page 1023, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1629, character 3
- Unihan data for U+6D74
Chinese
simp. and trad. |
浴 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 浴 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
![]() |
![]() |
Phono-semantic compound (形聲, OC *loɡ) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 谷 (OC *ɦkroːɡ, *kloːɡ, *ɡ·loːɡ) – bathe in water.
Etymology
Schuessler (2007) considers it to be an area word.
Within Sino-Tibetan, Chinese, Tibetan, and Tani have a final *-k, while other Tibeto-Burman languages have open syllables; compare Tibetan ལྡུགས (ldugs, “to pour”), Proto-Tani *lɯk (“to pour”), Proto-Sino-Tibetan *r-lu(w) (“to pour; to bathe”) (whence Angami [script needed] (rəlu, “to pour”), Garo rua (“to pour”), S'gaw Karen [script needed] (lu, “to pour”), Karbi [Term?] (iŋ lú, “to bathe; to wash”)) (Schuessler, 2007; STEDT).
Outside of Sino-Tibetan, compare words in the Pearic languages, such as Chong [script needed] (kʰruk, “to pour”) (Schuessler, 2007).
It is unclear how and whether 冶 (OC *laːʔ, “to smelt; to cast”) is related (Schuessler, 2007).