ħtieġ
Maltese
Etymology
From Arabic اِحْتاجَ (iḥtāja, “to need”). The impersonal use seems to mirror that of Italian bisognare, but the Arabic passive يُحْتاجُ أَن (yuḥtāju ʾan) is also used in this way, so the Romance influence is not certain.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈħtɪːt͡ʃ/
Verb
ħtieġ (imperfect jeħtieġ or jaħtieġ or jiħtieġ, past participle meħtieġ or maħtieġ or miħtieġ)
- to need; to require
- Synonym: għandu bżonn
- (impersonal) to be necessary
- Jeħtieġ li nkunu onesti magħna nfusna.
- We must be honest with ourselves.
- (literally, “It is necessary that we are honest with ourselves.”)
Usage notes
- In the sense of “need, require” it is used especially with actions (as in something needs reform) rather than with things.
Conjugation
conjugation of ħtieġ
Derived terms
- nħtieġ
- ħtieġa
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.