հերիք

Armenian

Etymology

From Old Armenian հերիք (herikʿ).

Pronunciation

Adverb

հերիք (herikʿ)

  1. enough
    հերիք էherikʿ ēthat's enough

Derived terms

Old Armenian

Etymology

The origin is uncertain. Perhaps from an adjective Proto-Indo-European *peri-ko-[1][2] or a noun *peri-twom (beyondness),[3] from the root *per- (to go through; to carry forth, fare). Alternatively, perhaps from Proto-Indo-European *seri and cognate with Luwian 𒊬𒊑 (šarri, above; up), Lycian 𐊛𐊕𐊆 (hri, up; on (top)) and Ancient Greek ἐρι- (eri-, very, high), the sense ‘sufficient’ developing from the original meaning ‘all the way up, reaching the top’, and (-kʿ) being a suffix forming adverbs with spatial meaning (see -աք (-akʿ)).[4]

Adjective

հերիք (herikʿ)

  1. sufficient, enough
    • 5th century, Bible, 1 Maccabees 16.3:[5]
      Բայց արդ ծերացայ, եւ դուք հերի՛ք էք յամս իմ, փոխանակ իմ եւ եղբօր իմոյ․ արդ ելէ՛ք մարտերո՛ւք ի վերայ ազգիդ մերոյ․ եւ զօրութիւն օգնութեանց յերկնից եղիցի ընդ ձեզ։
      Baycʿ ard ceracʿay, ew dukʿ heríkʿ ēkʿ yams im, pʿoxanak im ew ełbōr imoy; ard elḗkʿ marterúkʿ i veray azgid meroy; ew zōrutʿiwn ōgnutʿeancʿ yerknicʿ ełicʿi ənd jez.
      • Translation by Brenton Septuagint Translation
        But now I am old, and ye, by God's mercy, are of a sufficient age: be ye instead of me and my brother, and go and fight for our nation, and the help from heaven be with you.
    • 10th century, Xosrow Anjewacʿi, Meknutʿiwn žamakargutʿean [Commentary on the Breviary] :
      զի անյագ է չարիս նենգաւորն, եւ երբէք հերիք ո՛չ ասէ
      zi anyag ē čʿaris nengaworn, ew erbēkʿ herikʿ óčʿ asē
  2. capable, able
    • second half of 5th century or 6th century, Girkʿ Pitoyicʿ [Book of Chries] :[6]
      Եւս զի անկ իւրումն բնութեանն բաւականապէս օժանդակեալ՝ անձին հերիք զուժոյն դնելով պնդութիւն:
      Ews zi ank iwrumn bnutʿeann bawakanapēs ōžandakeal, anjin herikʿ zužoyn dnelov pndutʿiwn:

Usage notes

In the Bible, translates Ancient Greek ἱκανός (hikanós).

Derived terms

  • հերիքանամ (herikʿanam)

Descendants

  • Armenian: հերիք (herikʿ)

References

  1. J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʿ lezvi patmutʿyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 143
  2. J̌ahukyan, Geworg (2010), հերիք”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 458b
  3. Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, pages 498–499,
  4. Kölligan, Daniel (2020), “Etyma Armeniaca”, in Claire Le Feuvre & Daniel Petit, editors, Ὀνομάτων ἵστωρ, Mélanges offerts à Charles de Lamberterie (Collection linguistique de la Société de linguistique de Paris; 106), Leuven, Paris: Peeters, pages 71–74
  5. Zōhrapean, Yovhannēs, editor (1805) Astuacašunčʿ matean Hin ew Nor Ktakaranacʿ [Bible: Scriptures of the Old and New Testaments], volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 600
  6. Muradyan, Gohar (1993) Girkʿ pitoyicʿ [Book of Chreia], critical text with introduction and commentary, Yerevan: Academy Press, page 121

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1977), հերիք”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume III, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 86b
  • Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837), հերիք”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), հերիք”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.