خطأ

Arabic

Etymology

From خَطِئَ (ḵaṭiʾa, to err). Compare Hebrew חטא (to sin).

Pronunciation

  • (file)

Noun

خَطَأ (ḵaṭaʾ) m (plural أَخْطَاء (ʾaḵṭāʾ))

  1. verbal noun of خَطِئَ (ḵaṭiʾa) (form I)
  2. mistake, error
    • 609–632 CE, Qur'an, 4:92:
      وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً
      wa-mā kāna li-muʾminin ʾan yaqtula muʾminan ʾillā ḵaṭaʾan
      And never is it for a believer to kill a believer except by mistake.

Declension

Antonyms

Hyponyms

Descendants

  • Armenian: խաթա (xatʿa)
  • Azerbaijani: xəta
  • Bashkir: хата (xata)
  • Georgian: ხათა (xata)
  • Kazakh: қате (qate)
  • Tajik: хато (xato)
  • Ottoman Turkish: خطا (hata)
  • Persian: خطا (xatâ)

Adjective

خَطَأ (ḵaṭaʾ) (invariable)

  1. wrong, incorrect, mistaken
  2. accidental

Declension

Verb

خَطَّأَ (ḵaṭṭaʾa) II, non-past يُخَطِّئُ‎ (yuḵaṭṭiʾu)

  1. to charge (with an offense), to implicate, to indict
  2. to accuse of a mistake

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.