هشتن

Persian

Etymology

From Proto-Indo-European *selǵ- (to let go). Akin to Middle High German selken (dribble (clouds)). Other Indo-Iranian cognates include Central Kurdish ھێشتن (hêştin, permit), Pashto ايښودل (iśodəl, to place) and Sanskrit सृजति (sṛjati, discharge, emit). Also related to Old Armenian արձակ (arjak, free, loose) and ապահարզան (apaharzan, divorce) which are Iranian borrowings.

Pronunciation

    • (Dari): IPA(key): /hɪʃtan/

    Verb

    Dari هشتن
    Iranian Persian
    Tajik ҳиштан (hištan)

    هشتن (heštan), present stem هل (hel)

    1. to let, allow
      Synonym: گذاشتن (gozâštan)
    2. to put, place, deposit
      Synonyms: گذاشتن (gozâštan), نهادن (nehâdan)
    3. to leave
    4. (archaic) to dismiss, abandon; to let go
      • 1207-1273, Rumi, Fīhi Mā Fīh, "در بیان موانع غیبی"
        گفت: «مرا نمی‌هلند.» چون کار از حد گذشت، خواجه سر در مسجد کرد تا ببیند کیست که نمی‌هلد. جز کفشی و سایه‌ای کسی ندید و کس نمی‌جنبید. گفت: «آخر کیست که تو را نمی‌هلد که بیرون آیی؟»

    Usage notes

    • The imperative form of this verb “بهل (behel)” is often shortened to “بل (bel)” in spoken Persian.
    • In some dialects هشتن (heštan) is preferred, while in others, including Tehrani Persian, گذاشتن (gozâštan) is preferred.

    Conjugation

    References

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.