پشت
Ottoman Turkish
Noun
پشت • (püşt)
- back, the rear of the body from the neck to the end of the spine
- the outside, the outer surface or cover of any thing
- generation or step in succession of natural descent
- support, backing, protection, assistance, aid
- strength, energy, substance, stamina, vigour
- (figuratively) passive sodomite, man who receives anal sex
Derived terms
- پشتلق (püştlük, “sodomy”)
- پشتمازه (püstmaze, “middle vertebra”)
- پشتمال (peştamal, “large towel”)
- پشتواره (püştvare, “load for the back”)
Descendants
- Turkish: püşt
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007), “püşt”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3920
- Kélékian, Diran (1911), “پشت”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 322
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687), “Dorsum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, column 432
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680), “پشت”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 828
- Redhouse, James W. (1890), “پشت”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 448
Persian
Etymology
From Proto-Iranian *pr̥štáh, from Proto-Indo-Iranian *pr̥štʰás (“back”), from Proto-Indo-European pr̥-sth₂-ós, from *per- + *steh₂- + *-ós. Cognate with Avestan 𐬞𐬀𐬭𐬱𐬙𐬀 (paršta), Sanskrit पृष्ठ (pṛṣṭha).
Pronunciation
Audio (file)
(ezâfe in parantheses)
- (Classical Persian): IPA(key): /puʃt(i)/
- (Dari): IPA(key): /pʊʃt(ɪ)/
- (Iranian Persian): IPA(key): /poʃt(e)/
- (Tajik): IPA(key): /puʃt(i)/
Noun
Dari | پشت |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | пушт (pušt) |
پُشت • (pošt)
- back (posterior part of the body)
- پشت بر دیوار ― pošt bar divâr ― [with] the back to the wall
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, Reynold A. Nicholson, transl., مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume II, verse 221:
- […] کان خرش در چنگ گرگی مانده بود، پارهها از پشت و رانش میربود.
- […] k-ân xaraš dar čang-e gorgi mânde bud, pâre-hâ az pošt o rânaš mi-rabud.
- […] that his donkey was left in the clutch of a wolf, [which] was tearing pieces [of flesh] from its back and thighs.
- rear, back (of anything)
- the exterior
- generation, descent
- 1427, ابن حسام خوسفی, “خاوراننامه [Khāvarān-nāma]”, in Julia Rubanovich, transl., On Representations of Jews in Medieval Persian Epic Poetry, Irano-Judaica VII (2019), page 361:
- تو را گفت دانا بباید شنود / ببر تا بهفتاد پشت از یهود / جهودان و هندو که بدگوهرند / همی هر یکی بدتر از دیگرند
- to-râ goft-e dânâ be-bâyad šonud / be-bor tâ be-haftâd pošt az yahud / johudân o hendu ke bad-gowhar-and / hami har yeki bad-tar az digar-and
- You should listen to the words of the wise: "Cut yourself off from Jews up to seventy generations; Jews and Indians are ill-natured; one is worse than the other."
-
- support, means of support
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, Reynold A. Nicholson, transl., مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3922:
- هر که را آتش پناه و پشت شد، هم مجوسی گشت و هم زردشت شد
- har ke râ âtash panâh o post šod, ham majusi gašt o ham zardošt šod.
- Any one to whom fire is a refuge and support becomes both a Magian and a Zoroaster.
-
- (archaic) catamite
Derived terms
verbs
- پشت دادن (pošt dâdan, “to support”)
- پشت کردن (pošt kardan, “to turn one's back”)
other
Descendants
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.