มกราคม

Thai

Etymology

From มกร (má-gɔɔn, makara, a sea monster) + อาคม (aa-kom, arrival); literally "arrival of the makara (Capricorn)"; believed to have been coined by Thewawong Waropakan (1858–1923) together with Phraya Si Sunthon Wohan (Noi Acharayangkun) (1822–1891);[1] first used officially in the edict of Rama V dated 1 April 1890.[2]

Pronunciation

Orthographicมกราคม
mkrāgm
Phonemic
มะ-กะ-รา-คม
makarāgm
มก-กะ-รา-คม
mkkarāgm
RomanizationPaiboonmá-gà-raa-kommók-gà-raa-kom
Royal Institutema-ka-ra-khommok-ka-ra-khom
(standard) IPA(key)/ma˦˥.ka˨˩.raː˧.kʰom˧/(R)/mok̚˦˥.ka˨˩.raː˧.kʰom˧/(R)

Proper noun

มกราคม (má-gà-raa-kom)

  1. (เดือน~, ~มาส) January: the first month of the year under the solar calendar.

Abbreviations

Abbreviations

See also

References

  1. ส.พลายน้อย (2019-04-12), “ชื่อ "วัน–เดือน" ของไทยมาจากไหน การใช้วันที่ ๑, ๒, ๓... เริ่มเมื่อใด?”, in ศิลปวัฒนธรรม (in Thai), Bangkok: มติชน, retrieved 2020-01-01
  2. พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว (1890-04-01), “พระบรมราชโองการประกาศให้ใช้วันอย่างใหม่ [ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ใช้การนับวันเดือนปีตามสุริยคติ และสถาปนารัตนโกสินทรศกขึ้น ทั้งนี้ วัน ๒ เดือน ๕ ขึ้น ๑ ค่ำ ปีฉลู ยังเป็นสัมฤทธิศก จุลศักราช ๑๒๕๐ ถือเป็นวันที่ ๑ เมษายน รัตนโกสินทรศก ๑๐๘]”, in ราชกิจจานุเบกษา (in Thai), volume 5, issue 52, Bangkok: โรงพิมพ์อักษรพิมพการ, retrieved 2020-01-01, pages 451–456
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.