竜
|
|
Translingual
Traditional | 龍 |
---|---|
Shinjitai | 竜 |
Simplified | 龙 |
Han character
竜 (Kangxi radical 212, 竜+0, 10 strokes, cangjie input 卜廿田山 (YTWU), four-corner 00716, composition ⿱立⿻日乚)
Derived characters
Related characters
- 龍 (Orthodox traditional form)
References
- KangXi: page 870, character 38
- Dai Kanwa Jiten: character 25751
- Dae Jaweon: page 1301, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2708, character 2
- Unihan data for U+7ADC
Chinese
Glyph origin
Recorded as an ancient form of 龍 in the Kangxi dictionary in 1716 AD. Earlier dictionaries such as Longkan Shoujian 《龍龕手鑑》 in 997 AD and Jiyun 《集韻》 in 1037 AD recorded the glyph as 𥪖.
Definitions
For pronunciation and definitions of 竜 – see 龍 (“Chinese dragon; Western dragon; etc.”). (This character, 竜, is recorded in one or more historical dictionaries as an ancient form of 龍.) |
Japanese
竜 | |
龍 |
Glyph origin
From an ancient form of 龍 recorded in the Kangxi dictionary that became an official shinjitai character in 1946 listed in tōyō kanji.
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
竜 |
りゅう Grade: S |
goon |
Alternative spellings |
---|
龍 (kyūjitai) 龍 |
From Middle Chinese 龍 (MC lɨoŋ).
The 呉音 (goon, literally “Wu sound”) reading, so likely the initial borrowing from Middle Chinese.
Noun
竜 • (ryū)
- (mythology) a Chinese dragon
- (mythology) Synonym of ドラゴン (doragon): a Western dragon
- 1999 July 22, “砦を守る翼竜 [Winged Dragon, Guardian of the Fortress]”, in Vol.4, Konami:
- 山の砦を守る竜。天空から急降下して敵を攻撃。
- Yama no toride o mamoru ryū. Tenkū kara kyūkōka shite teki o kōgeki.
- A dragon who guards a mountainous fortress. It strikes its enemies as it dives down from the sky.
- 山の砦を守る竜。天空から急降下して敵を攻撃。
- 2004 May 1, Izawa, Hiroshi; Yamada, Kotaro, “第26話 賢者の試問 [Chapter 26: A Test with the Sage]”, in ファイアーエムブレム 覇者の剣 [Fire Emblem: Sword of Champions], volume 7 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 70:
- 竜も人も一緒に生きればいい そのくらいの広さは 世界にはあるだろ?オレはそんな世界を見たいんだ
- Ryū mo hito mo issho ni ikireba ii Sono kurai no hirosa wa sekai ni wa aru daro? Ore wa sonna sekai o mitai n da
- Dragons and humans ought to be able to coexist. Isn’t the world large enough for both? I’d love to see such a world.
- 竜も人も一緒に生きればいい そのくらいの広さは 世界にはあるだろ?オレはそんな世界を見たいんだ
- 2007 October 20, Izawa, Hiroshi; Yamada, Kotaro, “最終話 それぞれの道へ [Final Chapter: Epilog]”, in ファイアーエムブレム 覇者の剣 [Fire Emblem: Sword of Champions], volume 5 (fiction), Jump Remix edition, Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 353:
- 神と呼ばれし竜ファ ― Kami to Yobareshi Ryū Fa ― Fa, the Dragon Known as God
-
- (shogi, colloquial) Short for 竜王 (ryūō): dragon king; a promoted 角行 (kakugyō, “bishop”) that has the moves of both kakugyō and 王将 (ōshō)/玉将 (gyokushō)
- a 家紋 (kamon, “family crest”) with a Chinese dragon design
Derived terms
Proper noun
- (astronomy) Short for りゅう座 (Ryūza): the constellation Draco
- a male given name
- a surname
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
竜 |
りょう Grade: S |
kan’on |
Alternative spellings |
---|
龍 (kyūjitai) 龍 |
From Middle Chinese 龍 (MC lɨoŋ).
The 漢音 (kan'on, literally “Han sound”) reading, so likely a later borrowing from Middle Chinese.
Derived terms
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
竜 |
たつ Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
龍 (kyūjitai) 龍 |
From Old Japanese.
Derived terms
Vietnamese
Han character
竜: Hán Việt readings: long[1][2][3][4]
竜: Nôm readings: long[1][2][4], luông[5][4][6], lung[1], nong[1], luôn[2], luống[2]
Compounds
- 竜從 (luông tuồng, “dissolute; unrestrained”)
- 竜勞 (luông lao, “foolish; stupid”)
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Bonet (1899).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
- Génibrel (1898).