がらくた

Japanese

Alternative spellings
瓦落多
我楽多
瓦落苦多

Etymology

Compound of がら (gara), from がらがら (garagara), an onomatopoeia for the sound of objects bumping against each other + くた (kuta), perhaps a contraction of (akuta, trash, rubbish) or related to verb 朽つ (kutsu, to rot, Classical and Old Japanese form of modern 朽ちる (kuchiru, to rot)).[1] Compare other terms containing this くた (kuta) element, such as くたくた (kutakuta, broken down, worn out), 草臥れる (kutabireru, to become exhausted), 腐す (kutasu, to make something rot, to ruin something), (kutakake, chicken, originally pejorative, literally “rubbish clucker).

Kanji spellings such as 瓦落多 and 我楽多 are ateji.[1][2]

First cited to a text from 1724.[1]

Pronunciation

Noun

がらくた or ガラクタ (garakuta) 

  1. [from 1773] items that are useless or without value, junk, rubbish
    「こんなガラクタ(いち)(にち)がかりとはハリネズミの(つら)(よご)しだな。」
    “Konna garakuta ni ichinichi-gakari to wa harinezumi no tsurayogoshi da na.”
    “This shoddy craftsmanship is a shame to all hedgehog-kind.”
    Synonym: (oddment, partial set, one-off) 半端物 (hanpamono)
  2. [from 1724] a person who is useless or without value, trash
    Synonym: やくざもの (yakuzamono)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  4. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.