御免
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
御 | 免 |
ご Grade: S |
めん Grade: S |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
御免 (kyūjitai) |
Noun
御免 • (gomen)
- something one wants to have no involvement in
- トラブルはごめんだ。
- Toraburu wa gomen da.
- Keep me out of your troubles.
- トラブルはごめんだ。
- (informal) Clipping of 御免なさい (gomennasai, “I'm sorry”).
- 1996 July 15, Adachi, Mitsuru, “途中下車 [Stopover]”, in SHORT PROGRAM [Short Program], volume 2 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 94:
- 2005 November 9, Watsuki, Nobuhiro, “武装錬金ファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in 武装錬金 [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:
- 2016, ライフ イズ ストレンジ [Life Is Strange], Dontnod Entertainment, Square Enix, spoken by Maxine “Max” Caulfield (Kumi Tanaka):
- クロエ ごめんね… こんなのイヤだけど… でも…
- Kuroe gomen ne… konna no iya da kedo… demo…
- Chloe, I’m so, so sorry… I don’t wanna do this… but…
- クロエ ごめんね… こんなのイヤだけど… でも…
-
Usage notes
Derived terms
- 切捨御免 (kirisute gomen)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.