心太
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
心 | 太 |
Grade: 2 | Grade: 2 |
irregular |
Etymology 1
/kokorobuto/ → /kokorotei/ → /kokoroten/ → /tokoroten/
Shift from kokorobuto (see below).
The shift from buto to tei was not a regular sound shift, but rather a reanalysis of the 太 kanji, switching out the kun'yomi for the on'yomi of tai, for which tei appears to be a variant.[1] This shift appears to have happened during the Muromachi period. Kokorotei then became kokoroten, shifting again to tokoroten by the Edo period. The ten ending is likely influenced by the ten in 天草 (tengusa, “agar”), its main ingredient.
Alternative forms
- 瓊脂 (noodle-like dish)
Pronunciation
Noun
心太 • (tokoroten)
Derived terms
Derived terms
- 心太草 (tokorotengusa)
- 心太式 (tokoroten-shiki)
- 心太突き (tokoroten-tsuki)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
心 | 太 |
こころ Grade: 2 |
ふと > ぶと Grade: 2 |
kun’yomi |
Likely from Old Japanese, first attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE).
Compound of 心 (kokoro, “heart → spirit”) + 太 (futo, “fat”). The futo changes to buto as an instance of rendaku (連濁)
Noun
心太 • (kokorobuto)
- (dated, possibly obsolete) Synonym of 天草 (tengusa): a red algae of the family Gelidiaceae
- (dated, possibly obsolete) a Japanese noodle-like dish made from the agar of red algae such as Gelidium and Gracilaria
- Synonym of 大根 (daikon): the Japanese radish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.