正山小種
Chinese
the "lineal mountains" | subvariety | ||
---|---|---|---|
trad. (正山小種) | 正山 | 小種 | |
simp. (正山小种) | 正山 | 小种 |
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Unclear how 正山 equates to lapsang, since that should be 立山 instead.”)
Pronunciation
See also
正山小種/正山小种 on the Chinese Wikipedia.Wikipedia zh
Japanese

Etymology 1
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
正 | 山 | 小 | 種 |
Grade: 1 | Grade: 1 | Grade: 1 | Grade: 4 |
irregular |
Borrowed from Cantonese 立山小種/立山小种 (laap6 saan1 siu2 zung2, literally “sub-variety from Lapu Mountain”).
The spelling was apparently changed prior to borrowing into Japanese, replacing the 立 (laap6) character with the 正 (zeng3) character while keeping the pronunciation unchanged.
The reading is an approximation of modern Cantonese, and is thus neither on'yomi nor kun'yomi.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [ɾa̠pɯ̟ᵝsã̠ɰ̃ sɨᵝːt͡ɕõ̞ɴ]
Usage notes
This reading appears to be the most common.
Etymology 2
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
正 | 山 | 小 | 種 |
せい Grade: 1 |
さん Grade: 1 |
しょう Grade: 1 |
しゅ Grade: 4 |
on’yomi |
The spelling is borrowed from Chinese 正山小種/正山小种 (zhèngshān xiǎozhǒng). The reading is the expected on'yomi for these characters.
Usage notes
This reading appears to be substantially less common than rapusan sūchon above. However, it is also the most obvious reading from a Japanese perspective, using the standard Japanese pronunciation of the characters.