< Reconstruction:Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/pyxati

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

Iterative counter-part of *puxati (to blow), from Proto-Indo-European *pews- (to puff). The -x- is due to RUKI law. Cognate with Sanskrit पुष्यति (púṣyati, to thrive) and akin to Ancient Greek φῡσᾰ́ω (phūsáō, to blow, to swell), Lithuanian puškuoti (to puff), Latvian pūst (to blow, to whiff).

Verb

*pyxati impf (perfective *pyxnǫti)[1][2]

  1. to breath heavily
  2. to groan, to puff

Inflection

Reanalyzed in later times among some descendants as:

  • *pъxъtěti (to puff)
  • *pъškati (to groan)
  • *puxati (to blow)

Derived terms

  • *sъpyxati (to lose breath (for animals) / air (for objects, e.g. ball or baloon))
  • *jьzpyxati (to exhale air heavily)
  • *vъpyxati (to inhale air heavily)
  • *zapyxati (to get difficulty breathing)

Descendants

  • East Slavic:
    • Belarusian: пы́хаць (pýxacʹ)
    • Russian: пы́хать (pýxatʹ), dial. пыха́ть (pyxátʹ)
    • Ukrainian: пи́хати (pýxaty)
  • South Slavic:
    • Bulgarian: пи́хам (píham)
    • Serbo-Croatian: pihȁti
    • Slovene: píhati (tonal orthography)
  • West Slavic:
    • Czech: pýchati
    • Sorbian:
      • Lower Sorbian: pychaś

Further reading

References

  1. Olander, Thomas (2001), pyxati: pyšjǫ pyšjetь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander:a stønne (PR 133)”
  2. Snoj, Marko (2016), píhati”, in Slovenski etimološki slovar3 (in Slovene), https://fran.si: “*pyxa̋ti”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.