< Reconstruction:Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/rinǫti

This Proto-Slavic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

From Proto-Indo-European *h₃ri-né-H-ti, from the root *h₃reyH-.

Cognate with Sanskrit रिणाति (riṇā́ti, to make flow, to release), Ancient Greek ὀρῑ́νω (orī́nō, to set in motion, to stimulate, to irritate) (Lesbian dialect ὀρίννω (orínnō)), Proto-Germanic *rinnaną (to run). Further related to Latin rīvus (stream), irrītō (to irritate), Old Irish rían (sea), riathor (waterfall), Old English rīð (stream).

Verb

*rìnǫti pf (imperfective *rivati (South Slavic) or *rějati (North Slavic))[1][2][3]

  1. to push, to shove, to force
    1. (East Slavic) to throw, to expel
  2. (reflexive) to flow, to stream, to rush

Inflection

Verbs
Nouns

Descendants

  • East Slavic:
    • Old East Slavic: ринѫти (rinǫti), ринути (rinuti)
  • South Slavic:
    • Old Church Slavonic:
      Old Cyrillic: ринѫти (rinǫti)
      Glagolitic: ⱃⰻⱀⱘⱅⰻ (rinǫti)
    • Bulgarian: ри́на (rína)
    • Macedonian: рине (rine)
    • Serbo-Croatian:
      Cyrillic: ри̏нути
      Latin: rȉnuti
      • Chakavian (Vrgada): rȉnuti
      • Chakavian (Orbanići): rȉnut
    • Slovene: ríniti (tonal orthography)
  • West Slavic:
    • Old Czech: řinúti
    • Slovak: rinúť sa

References

  1. Derksen, Rick (2008), “*rìnǫti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 436
  2. Olander, Thomas (2001), rinǫti: rinǫ rinetь”, in Common Slavic accentological word list, Copenhagen: Editiones Olander:a (SA 205, 257; PR 133; MP 22)”
  3. Snoj, Marko (2016), riniti”, in Slovenski etimološki slovar3 (in Slovene), https://fran.si: “Pslovan. *ri̋nǫti”

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.