cantar

See also: cântar

English

Noun

cantar (plural cantars)

  1. Alternative spelling of kantar

Anagrams

Aragonese

Etymology

From Latin cantāre.

Verb

cantar

  1. to sing

Conjugation

Asturian

Etymology

From Latin cantāre.

Verb

cantar (first-person singular indicative present canto, past participle cantáu)

  1. to sing

Conjugation

Catalan

Etymology

From Latin cantāre.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /kənˈta/
  • (Valencian) IPA(key): /kanˈtaɾ/
  • (file)
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

cantar (first-person singular present canto, past participle cantat)

  1. to sing

Conjugation

References

  • “cantar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese cantar, from Latin cantāre.

Pronunciation

  • IPA(key): [kɑnˈtaɾ]

Verb

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite cantei, past participle cantado)

  1. to sing
  2. to chant
  3. (of a cart or wagon) to screech, to squeak (the axle against its bearings)

Conjugation

Noun

cantar m (plural cantares)

  1. song
    • 1978, Fuxan os Ventos, Sementeira (song):
      Sementar sementarei
      loguiño de crarear
      en tanto no pobo medre
      un meniño, un vello e un cantar
      Sowing I'll sow
      soon after it clears
      as long as among the people grow
      a child, an old man and a song

References

  • cantar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • cantar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cantar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • cantar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • cantar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Interlingua

Pronunciation

  • IPA(key): /kanˈtar/

Verb

cantar

  1. to sing

Irish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkan̪ˠt̪ˠəɾˠ/

Verb

cantar

  1. present indicative/imperative and present subjunctive autonomous of can

Mutation

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
cantar chantar gcantar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Occitan

Alternative forms

Etymology

From Old Occitan cantar, chantar, from Latin cantāre.

Pronunciation

  • (file)

Verb

cantar

  1. (Gascony, Languedoc, Provençal) to sing

Conjugation

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin cantāre, frequentative from canere.

Pronunciation

  • IPA(key): /kã.ˈtaɾ/
  • Rhymes: -aɾ

Verb

cantar

  1. to sing (to produce music with one’s voice)

Descendants

  • Fala: cantal
  • Galician: cantar
  • Portuguese: cantar (see there for further descendants)

Old Occitan

Alternative forms

Etymology

From Latin cantāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /kanˈtaɾ/, (northern) /t͡ʃan-/

Verb

cantar

  1. to sing

Descendants

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese cantar, from Latin cantāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /kɐ̃ˈta(ʁ)/ [kɐ̃ˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /kɐ̃ˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /kɐ̃ˈta(ʁ)/ [kɐ̃ˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /kɐ̃ˈta(ɻ)/

  • Hyphenation: can‧tar

Noun

cantar m (plural cantares)

  1. singing (the act of using the voice to produce musical sounds; vocalizing)
    É belíssimo, o cantar deste pássaro!The singing of this bird is very beautiful!
    Synonym: canto

Verb

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite cantei, past participle cantado)

  1. (intransitive) to sing (express sounds musically through the voice)
    Enquanto passeava pelo jardim, ouvi um pássaro cantar.While I was walking through the garden, I heard a bird sing.
  2. (transitive) to sing, to say musically
    Ela cantou a sua melhor música.She sang her best song.
  3. (transitive) to say with rhythm, chant
    Enquanto tomava minhas medidas, ele cantava baixinho para si mesmo os números.While taking my measures, he was chanting the numbers to himself in a soft voice.
  4. (transitive, Brazil, colloquial) to attempt to seduce by flattery
    As únicas coisas que ele faz o dia todo são comer, dormir, e cantar meninas.The only things he does all day are eat, sleep and seduce girls.
    Synonym: seduzir

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:cantar.

Descendants

Romansch

Verb

cantar

  1. (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) Alternative form of chantar (to sing)

Conjugation

Spanish

Etymology

From Latin cantāre, frequentative of canere. Cognate with English chant.

Pronunciation

  • IPA(key): /kanˈtaɾ/ [kãn̪ˈt̪aɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: can‧tar

Verb

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite canté, past participle cantado)

  1. (transitive, intransitive) to sing
    Voy a cantarme una canción
    I am going to sing (myself) a song

Conjugation

Derived terms

Descendants

Noun

cantar m (plural cantares)

  1. a type of shanty or popular song

Derived terms

Further reading

Anagrams

Venetian

Etymology

From Latin cantāre, frequentative of canere. Compare Italian cantare.

Verb

cantar

  1. to sing

Conjugation

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.