farsi prendere la mano
Italian
Etymology
To "get the hand taken."
Verb
- Used other than with a figurative or idiomatic meaning: see farsi, prendere, mano.
- (idiomatic, intransitive, or transitive with da) to get carried away (with)
- non sono il tipo che si fa prendere la mano da quelle cose, ma stasera è molto importante
- I'm not the type of person who gets carried away with those things, but tonight it's very important
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.