fugir

Catalan

Etymology

From Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, present active infinitive of fugiō, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (to flee). Cognates include Occitan fugir, French fuir, Italian fuggire, Spanish huir, Portuguese fugir, Romanian fugi.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /fuˈʒi/
  • (Valencian) IPA(key): /fuˈd͡ʒiɾ/
  • (file)

Verb

fugir (first-person singular present fujo, past participle fugit)

  1. (intransitive) to flee
  2. (intransitive) to run away
    Synonym: allunyar-se
  3. (intransitive) to escape
    Synonym: escapar-se

Conjugation

Derived terms

Further reading

Occitan

Etymology

From Old Occitan, from Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, present active infinitive of fugiō, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (to flee).

Pronunciation

  • (file)

Verb

fugir

  1. to flee; to run away

Conjugation

This verb needs an inflection-table template.

Old Galician-Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, present active infinitive of fugiō, from Proto-Italic *fugiō, from Proto-Indo-European *bʰewg- (to flee).

Pronunciation

  • IPA(key): /fu.ˈd͡ʒiɾ/

Verb

fugir

  1. to flee; to run away

Descendants

  • Fala: fuxiil
  • Galician: fuxir
  • Portuguese: fugir

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese fugir, from Vulgar Latin *fugīre, from Latin fugere, from Proto-Italic *fugiō, ultimately from Proto-Indo-European *bʰewg-.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /fuˈʒi(ʁ)/ [fuˈʒi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /fuˈʒi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /fuˈʒi(ʁ)/ [fuˈʒi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /fuˈʒi(ɻ)/

Verb

fugir (first-person singular present fujo, third-person singular present foge, first-person singular preterite fugi, past participle fugido)

  1. (intransitive, or transitive with de) to run away; to flee (to move away from something unpleasant quickly or suddenly)
    Synonyms: debandar, desaparecer, desertar, escapar, escapulir, retirar-se
    Os terroristas fugiram da cadeia.The terrorists ran away from jail.
    Não foge das suas responsabilidades.Don’t run from your responsibilities.
    • 1982, António Variações (lyrics and music), “É P’ra Amanhã”, in Anjo da Guarda:
      É p'ra amanhã / Bem podias fazer hoje / Porque amanhã sei que voltas a adiar / E tu bem sabes como o tempo foge
      (please add an English translation of this quote)
  2. (transitive with an indirect objective pronoun) to be forgotten
    O seu nome me fugiu.I’ve forgotten your name. (literally, “Your name ran away from me.”)

Usage notes

The sense of to be forgotten is usually used with à memória, da mente or similar.

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:fugir.

Derived terms

  • fugir à memória
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.