Czech

Interjection

  1. hee-haw (the cry of an ass or donkey)

Further reading

  • in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

Hungarian

Etymology

An onomatopoeia.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈi ˌaː]
  • Rhymes: -aː

Interjection

  1. hee-haw (the cry of an ass or donkey)
    • 1954, Lőrinc Szabó, Falusi hangverseny (Village concert):
      !!! / Szalad világgá / Liba mama, ha a Csacsi / rábőg, hogy I-á!
      Honk! Honk! Honk! / Running far away / mama Goose, when the Donkey / brays at her Hee-haw!

Derived terms

  • iázik

References

  1. in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading

  • in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Min Nan

For pronunciation and definitions of – see (“still; yet”).
(This character, , is the Pe̍h-ōe-jī form of .)

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Ronga [Term?], from Afrikaans ja.[1][2]

Pronunciation

  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: i‧á

Adverb

  1. (Mozambique, Portugal, colloquial) yes

References

  1. ” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
  2. ” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.