kanto girl
English
Etymology
From kanto boy, but the latter term was replaced with girl as a female equivalent, whereas the former term was originally from Japanese 官庁 (kanchō, “government office”), borrowed in the Philippines during WW2 according to Potet (2016), but it was eventually replaced with Tagalog kanto (“corner, especially of two streets”), which was reinterpreted to refer to an "office corner" according to Zorc et al. (1993).
Further reading
- Zorc, R. David; San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary, Manila: De La Salle University Press, →ISBN, page 72
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 343
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.