pilhar
Portuguese
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *pīliāre, cognate with Late Latin expīlō (“to plunder, to pillage”), Medieval Latin pīlō (“to pillage”), from Latin pīlō (“to ram down firmly”), from pīla (“column”). Confused with pĭlō (“to depilate, (figuratively) to plunder”). Cognate with Spanish and Catalan pillar, Occitan pilhar, French piller.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /piˈʎa(ʁ)/ [piˈʎa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /piˈʎa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /piˈʎa(ʁ)/ [piˈʎa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /piˈʎa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /piˈʎaɾ/
- Homophone: pilar (Madeira)
- Hyphenation: pi‧lhar
Verb
pilhar (first-person singular present pilho, first-person singular preterite pilhei, past participle pilhado)
- to pillage (loot or plunder by force)
- Synonym: saquear
- (Brazil, colloquial) to want to do something, to have intention of doing something, to have energy for
- Eu pilho começar um grupo de estudos. ― I want to begin a study group.
- inflection of pilhar:
- first/third-person singular future subjunctive
- first/third-person singular personal infinitive
Conjugation
Conjugation of pilhar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazil.
2Portugal.
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.