shikoj

Albanian

Alternative forms

  • shëkoj
  • shukoj
  • shiqoj
  • zhgoj (Luma)

Etymology

According to Orel, borrowed through Vulgar Latin from the deponent Latin sequor (to follow), in particular oculis sequor ("to follow with eyes").[1] Ultimately a doublet of shoh via Proto-Indo-European.

However, Çabej deems it a word which has come fairly recently into usage, unlike the ancient borrowing Orel proposes. It is lacking in the Meshari of Buzuku completely, and also in certain dialects in Southern Albania and in Italy and Greece it's nowhere to be heard. This leads to the assumption that it's not a very old term, thus a potential Latin origin disputable.[2] Possibly an enlargment with the verbal suffix -oj.

Pronunciation

  • IPA(key): [ʃiˈkɔj]

Verb

shikoj (first-person singular past tense shikova, participle shikuar)

  1. I look at; I observe; I examine
  2. I take care
  3. I attend to
  4. I check

Conjugation

Derived terms

References

  1. Orel, Vladimir (1998) Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 414-415
  2. Eqrem Çabej, Studime gjuhësore: Studime etimologjike në fushë të shqipes, Rilindja, 1975, page 137.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.