wala
Cebuano
Etymology 1
From Proto-Bisayan *wadaq, from Proto-Central Philippine *wadaq, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Pronunciation
- Hyphenation: wa‧la
- IPA(key): /waˈlaʔ/, [wʌˈl̪aʔ]
Pronunciation
- Hyphenation: wa‧la
- IPA(key): /waˈla/, [wʌˈl̪a]
Coatepec Nahuatl
Hausa
Hiligaynon
Etymology 1
From Proto-Bisayan *wadaq, from Proto-Central Philippine *wadaq, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Middle English
Pangasinan
Etymology
From Proto-Northern Luzon *wadaʔ, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Pronunciation
- Hyphenation: wa‧la
- IPA(key): /waˈla/, [waˈla]
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.la/
- Rhymes: -ala
- Syllabification: wa‧la
Pukapukan
Etymology
From Proto-Polynesian *fara, from Proto-Oceanic *padran, from Proto-Malayo-Polynesian *paŋdan, from Proto-Austronesian *paŋudaN.
Noun
wala
- screwpine, pandanus tree (Pandanus tectorius)
- Te wala e lākau loa makeke i te māni wale.
- The pandanus is a tree with hard wood for building houses.
- Te wala e lākau loa makeke i te māni wale.
- pandanus key, single section of fruit.
- Aumai ake e wala māku.
- Please bring me a piece of pandanus fruit.
- Aumai ake e wala māku.
Derived terms
- wala painapa (“pineapple”)
- pikiwala
Further reading
Sahu
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwa.la/
References
- Leontine Visser, Clemens Voorhoeve (1987) Sahu-Indonesian-English Dictionary, Brill
Southern Catanduanes Bicolano
Etymology 1
From Proto-Central Philippine *wadaq, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Adjective
waḽâ
- lost; disappeared
- Nawaḽa sana siya.
- S/he's just disappeared.
- absent
- Waḽa naman siya sa klase.
- S/he's absent again in class.
- Antonym: yaon
Pronoun
waḽâ
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Tagalog
Etymology 1
From Proto-Central Philippine *wadaq, from Proto-Philippine *wada (“to be, exist”), from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Pronunciation
- Hyphenation: wa‧la
- IPA(key): /waˈlaʔ/, [wɐˈlaʔ]
- Rhymes: -aʔ
Adjective
walâ (Baybayin spelling ᜏᜎ)
Derived terms
- balewala
- batas ng wala
- hiwala
- kawalan
- kawalang-kasiguraduhan
- kawalang-tiwala
- magpakawala
- magwala
- makawala
- mawala
- mawalan
- mawalang-galang
- pagkawala
- pakawalan
- parang wala nang bukas
- wa epek
- wala akong pakialam
- wala sa lugar
- wala sa wisyo
- wala siyang malay
- walain
- walang ano-ano
- walang anuman
- walang atubili
- walang awa
- walang bayad
- walang bayag
- walang bisa
- walang buhay
- walang buto
- walang dila
- walang ginagawa
- walang grasya
- walang gulugod
- walang habas
- walang hanggan
- walang hinaharap
- walang humpay
- walang iba
- walang ilong
- walang isip
- walang kabuluhan
- walang kahulilip
- walang karapatan
- walang katapusan
- walang kawala
- walang kusa
- walang kuwenta
- walang laban
- walang labis, walang kulang
- walang laman
- walang mata sa kulay
- walang muwang
- walang oras
- walang pakundangan
- walang pisngi
- walang problema
- walang puno, walang dulo
- walang sala
- walang tigil
- walang utang-na-loob
- walang-bahala
- walang-bibig
- walang-budhi
- walang-damdamin
- walang-damit
- walang-dugo
- walang-galang
- walang-halaga
- walang-hapo
- walang-hilig
- walang-hirap
- walang-hiya
- walang-imik
- walang-ingay
- walang-kaluluwa
- walang-kamatayan
- walang-kapalaran
- walang-kapansanan
- walang-kapareho
- walang-kapares
- walang-kasalanan
- walang-kasaysayan
- walang-kasiyahan
- walang-katarungan
- walang-katulad
- walang-katuturan
- walang-kibo
- walang-kinalaman
- walang-kita
- walang-konsiderasyon
- walang-kupas
- walang-lingon-likod
- walang-liwag
- walang-loob
- walang-lusot
- walang-malay
- walang-malay-tao
- walang-malisya
- walang-maliw
- walang-mata
- walang-modo
- walang-mukha
- walang-paki
- walang-pakialam
- walang-panahon
- walang-pangalawa
- walang-pangarap
- walang-pasintabi
- walang-patumangga
- walang-pinag-aralan
- walang-pitagan
- walang-puso
- walang-sakit
- walang-saysay
- walang-sentido-kumon
- walang-sikmura
- walang-suwerte
- walang-tahan
- walang-talo
- walang-taros
- walang-tulog
- walang-turing
- walang-ulo
- walang-utak
- walang-wala
- walang-wawa
Etymology 2
Compare Kapampangan uala (“voyage to the sea or deep bay”).
Pronunciation
- Hyphenation: wa‧la
- IPA(key): /ˈwalaʔ/, [ˈwa.lɐʔ]
- Rhymes: -alaʔ
Noun
walà (Baybayin spelling ᜏᜎ)
Derived terms
- ipawala
- magpawala
- mapawala
- pawala
Related terms
Further reading
- “wala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
- Fr. Juan José de Noceda; Fr. Pedro de Sanlucar (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier