esperar

Asturian

Etymology

From Latin spērāre, present active infinitive of spērō (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Verb

esperar (first-person singular indicative present espero, past participle esperáu)

  1. to wait
  2. to hope
  3. to expect

Conjugation

Catalan

Etymology

From Latin spērāre, present active infinitive of spērō (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /əs.pəˈɾa/
  • (Valencian) IPA(key): /es.peˈɾaɾ/
  • (file)
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

esperar (first-person singular present espero, past participle esperat)

  1. to wait, wait for, await
  2. to hope
  3. to expect

Conjugation

Derived terms

Further reading

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese esperar, asperar (13th century, Cantigas de Santa María), from Latin spērāre, present active infinitive of spērō (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Pronunciation

  • IPA(key): [espeˈɾaɾ]

Verb

esperar (first-person singular present espero, first-person singular preterite esperei, past participle esperado)

  1. to wait
    Synonym: agardar
  2. to hope

Conjugation

Further reading

References

  • esperar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • esper” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • esperar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • esperar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • esperar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto esperi, French espérer, Italian sperare, Spanish esperar, all from Latin spērō.

Pronunciation

  • IPA(key): /espeˈrar/

Verb

esperar (present tense esperas, past tense esperis, future tense esperos, imperative esperez, conditional esperus)

  1. to hope

Conjugation

Derived terms

  • desesperigar (to drive to despair; to dishearten, depress, despond)

Occitan

Etymology

From Old Occitan, from Latin spērāre, present active infinitive of spērō (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Pronunciation

  • (file)

Verb

esperar

  1. to hope
  2. to wait

Conjugation

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese esperar, asperar, from Latin spērāre (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.peˈɾa(ʁ)/ [is.peˈɾa(h)], /es.peˈɾa(ʁ)/ [es.peˈɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.peˈɾa(ɾ)/, /es.peˈɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.peˈɾa(ʁ)/ [iʃ.peˈɾa(χ)], /eʃ.peˈɾa(ʁ)/ [eʃ.peˈɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.peˈɾa(ɻ)/

Verb

esperar (first-person singular present espero, first-person singular preterite esperei, past participle esperado)

  1. to wait
    1. (intransitive, or transitive with por or with no preposition) to wait (for); to await
      Eu espero por sua resposta.I await your response.
      Fiquei esperando no carro.I waited in the car.
      Synonym: aguardar
    2. (transitive, auxiliary with a verb in the personal infinitive as the second object) to wait for (not to do anything until)
      Espere o João chegar.Wait for John to arrive.
      Synonym: aguardar
  2. to hope
    1. (transitive with por) to hope for (to really want something)
      Eles esperam pelo fim da guerra.They hope for the end of the war.
    2. (ditransitive, with the indirect object taking que and a verb in the present subjunctive) to hope (that) someone does something
      Eu espero que gostes do presente.I hope you like the gift.
    3. (auxiliary with a verb in the personal or impersonal infinitive) to hope something can be done
      Esperávamos comer alguma coisa hoje.We were hoping to eat something today.
  3. (intransitive, or transitive with por or with no preposition) to expect; to anticipate (to know or think that something will happen)
    É melhor do que eu esperava.It is better than I expected.
    Eu já esperava por isso mesmo.I was expecting this anyway.
    Synonym: aguardar

Conjugation

Further reading

  • esperar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish

Etymology

From Latin spērāre, present active infinitive of spērō (hope, expect), from Proto-Indo-European *speh₁- (to prosper, to turn out well).

Distant cognate with English speed (both terms having the same Proto-Indo-European root but speed descending via Proto-Germanic).

Pronunciation

  • IPA(key): /espeˈɾaɾ/ [es.peˈɾaɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧pe‧rar

Verb

esperar (first-person singular present espero, first-person singular preterite esperé, past participle esperado)

  1. (transitive) to hope for, hope to (often with a verb in the subjunctive)
    Espera que no sea necesario.
    He hopes it won't be necessary.
  2. (transitive) to expect, look for (often with a verb in the indicative)
    Espera que no sea fácil.
    He expects it isn't easy.
  3. (transitive) to wait to, wait for, await
    Por favor espera aquí.
    Please wait here.
  4. (intransitive, reflexive) to wait, to hold on (reflexive for emphatic use)
  5. (intransitive) to hope
  6. (intransitive) to expect (a baby)
  7. (reflexive) to be expected, to expect (impersonal use)

Conjugation

Derived terms

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.