ongi

Basque

Etymology

on (good) + -ki (adverb forming suffix)

Pronunciation

  • IPA(key): /onɡi/, [õ̞ŋ.ɡi]

Adverb

ongi (comparative hobeto or hobeki)

  1. well, good, alright
    Ongi zegoela esan zidan.
    She told me she was alright.
  2. very
    Aste honeko ikasgaia ongi erraza izan da.
    This week’s lesson has been very easy.
    Synonym: oso

Usage notes

Biscayan speakers prefer ondo, while all other dialects use ongi or variants thereof. In the standard language, both terms are used with roughly the same frequency. There is no difference in meaning between both words.

Further reading

  • "ongi" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • ongi” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus

Finnish

Verb

ongi

  1. present active indicative connegative of onkia
  2. second-person singular present imperative of onkia
  3. second-person singular present active imperative connegative of onkia

Anagrams

Friulian

Alternative forms

  • onzi (standard orthography)

Verb

ongi

  1. Alternative form of onzi

Japanese

Romanization

ongi

  1. Rōmaji transcription of おんぎ

Karelian

Etymology

From Proto-Finnic *onki, a borrowing from an Indo-European language.

Noun

ongi

  1. rod (for fishing)

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɔŋ.ɡi/
  • (file)
  • Rhymes: -ɔŋɡi
  • Syllabification: on‧gi

Adverb

ongi (not comparable)

  1. (archaic) at one time, formerly, once
    Synonyms: kiedyś, dawniej, ongiś

Further reading

  • ongi in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • ongi in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.