pintar

See also: Pintar

Aragonese

Etymology

From Vulgar Latin *pinctāre.

Verb

pintar

  1. (transitive) to paint

References

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.

Pronunciation

  • IPA(key): /pinˈtaɾ/, [pĩn̪ˈt̪aɾ]

Verb

pintar (first-person singular indicative present pinto, past participle pintáu)

  1. to paint

Conjugation

Catalan

Etymology

From Old Catalan pintar, from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /pinˈta/
  • (Valencian) IPA(key): /pinˈtaɾ/
  • (file)

Verb

pintar (first-person singular present pinto, past participle pintat)

  1. to paint

Conjugation

Derived terms

References

Cimbrian

Noun

pintar m

  1. policeman

References

  • Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese pintar (13th century, Cantigas de Santa Maria) from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.

Pronunciation

  • IPA(key): /pinˈtaɾ/

Verb

pintar (first-person singular present pinto, first-person singular preterite pintei, past participle pintado)

  1. to paint
  2. to be coloured
  3. to seem, appear
  4. first/third-person singular future subjunctive of pintar
  5. first/third-person singular personal infinitive of pintar

Conjugation

References

  • pintar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • pintar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • pintar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • pintar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pintar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Indonesian

Adjective

pintar

  1. bright, smart
    Antonym: bodoh

Malay

Pronunciation

  • Hyphenation: pin‧tar
  • Rhymes: -ar

Adjective

pintar (Jawi spelling ڤينتر)

  1. smart, genius
    Antonyms: bodoh, dungu

Derived terms

Further reading

Occitan

Etymology

From Old Occitan pintar, from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.

Pronunciation

  • IPA(key): [pinˈta]
  • (file)

Verb

pintar

  1. to paint (apply paint to)
  2. (reflexive, se pintar) to get drunk

Conjugation

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese pintar, from Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /pĩˈta(ʁ)/ [pĩˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /pĩˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /pĩˈta(ʁ)/ [pĩˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pĩˈta(ɻ)/

  • Hyphenation: pin‧tar

Verb

pintar (first-person singular present pinto, first-person singular preterite pintei, past participle pintado)

  1. (transitive) to paint (apply paint to)
  2. inflection of pintar:
    1. first/third-person singular future subjunctive
    2. first/third-person singular personal infinitive

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:pintar.

Derived terms

Serbo-Croatian

Etymology

From German Binder.

Pronunciation

  • IPA(key): /pǐntaːr/
  • Hyphenation: pin‧tar

Noun

pìntār m (Cyrillic spelling пѝнта̄р)

  1. (regional) cooper

Declension

References

  • pintar” in Hrvatski jezični portal

Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *pinctāre < *pictāre, frequentative from Latin pingere.

Pronunciation

  • IPA(key): /pinˈtaɾ/ [pĩn̪ˈt̪aɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pin‧tar

Verb

pintar (first-person singular present pinto, first-person singular preterite pinté, past participle pintado)

  1. (transitive) to paint (to apply paint to)
  2. (transitive, intransitive) to paint (to create an image with paints)
  3. (transitive) to draw (to depict with lines)
    Synonym: dibujar
  4. (transitive) to depict, portray (as something)
    Ellas me pintaron como el malo.
    They painted me as the villain.
  5. (intransitive, of a situation) to look, to seem
    La cosa no pinta bien.
    Things aren't looking good.
  6. (colloquial, chiefly in the negative) to have to do somewhere
    Yo aquí no pinto nada.
    I don't fit in here at all.
    • 2021 December 7, Silvia Ayuso, “La violencia en el primer mitin del ultra Éric Zemmour enturbia la campaña electoral francesa”, in El País:
      Pero también dijo que no se siente “para nada responsable”, porque los activistas antirracistas “no pintaban nada ahí” y les acusó de ser unos “perros rastreadores de subvenciones” que solo buscan “provocar”.
      (please add an English translation of this quote)
  7. (reflexive) to make up one's face
  8. (reflexive) to put lipstick on oneself
  9. (reflexive) to color one's hair
  10. (reflexive, Argentina) to want

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.