大倭根子天皇
Japanese
    
| Kanji in this term | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 大 | 倭 | 根 | 子 | 天 | 皇 | 
| おお Grade: 1 | やまと Jinmeiyō | ね Grade: 3 | こ Grade: 1 | すめらみこと | |
| Grade: 1 | Grade: 6 | ||||
| kun’yomi | jukujikun | ||||
Etymology
    
From Old Japanese.
Compound of 大倭 (Ōyamato) + 根子 (neko, “root → origin, source”) + の (no, possessive particle) + 天皇 (sumeramikoto, a term of address for an Emperor or Empress (regnant) of Japan).
Pronunciation
    
- IPA(key): [o̞ːja̠ma̠to̞ne̞ko̞ no̞ sɨᵝme̞ɾa̠mʲiko̞to̞]
Noun
    
大倭根子天皇 • (Ōyamatoneko no Sumeramikoto) ←おほやまとねこのすめらみこと (ofoyamatonekonosumeramikoto)?
- (honorific) a more respectful term of address for an Emperor or Empress (regnant) of Japan
Old Japanese
    
    Etymology
    
Compound of 大倭 (Opoyamato2) + 根子 (neko1, “root → origin, source”) + の (no, possessive particle) + 天皇 (sumerami1ko2to2, a term of address for an Emperor or Empress (regnant) of Japan).
Noun
    
大倭根子天皇 (Opoyamato2neko1 no2 Sumerami1ko2to2) (kana おほやまとねこのすめらみこと)
- (honorific) a more respectful term of address for an Emperor or Empress (regnant) of Japan
- 707, Shoku Nihongi (Keiun 4, seventeenth day of the seventh month)
- 是者關母威岐近江大津宮御宇大倭根子天皇乃、与天地共長与日月共遠不改常典止立賜比敷賜覇留法乎。- (please add an English translation of this usage example)
 
 
 
- 707, Shoku Nihongi (Keiun 4, seventeenth day of the seventh month)
Descendants
    
- Japanese: 大倭根子天皇 (Ōyamatoneko no Sumeramikoto)
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.