拒む
Japanese
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 拒 |
| こば Grade: S |
| kun’yomi |
From Old Japanese. First attested in the Nihon Shoki of 720 CE.[1]
According to Samuel Martin, appears to be a fusion of kopa-, the stem of adjective 強し (kopasi, “stiff, hard”) + 阻む (habamu, “to obstruct, prevent, thwart”).[2] However, the term habamu is not attested until 830,[3] while related intransitive term 憚る (habakaru, “to be put off, to be deterred, to hesitate”) is attested since 720.[4]
Verb
拒む • (kobamu) godan (stem 拒み (kobami), past 拒んだ (kobanda))
Conjugation
Conjugation of "拒む" (See Appendix:Japanese verbs.)
| Katsuyōkei ("stem forms") | |||
|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 拒ま | こばま | kobama |
| Ren’yōkei ("continuative") | 拒み | こばみ | kobami |
| Shūshikei ("terminal") | 拒む | こばむ | kobamu |
| Rentaikei ("attributive") | 拒む | こばむ | kobamu |
| Kateikei ("hypothetical") | 拒め | こばめ | kobame |
| Meireikei ("imperative") | 拒め | こばめ | kobame |
| Key constructions | |||
| Passive | 拒まれる | こばまれる | kobamareru |
| Causative | 拒ませる 拒ます |
こばませる こばます |
kobamaseru kobamasu |
| Potential | 拒める | こばめる | kobameru |
| Volitional | 拒もう | こばもう | kobamō |
| Negative | 拒まない | こばまない | kobamanai |
| Negative continuative | 拒まず | こばまず | kobamazu |
| Formal | 拒みます | こばみます | kobamimasu |
| Perfective | 拒んだ | こばんだ | kobanda |
| Conjunctive | 拒んで | こばんで | kobande |
| Hypothetical conditional | 拒めば | こばめば | kobameba |
References
- “拒”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- Martin, Samuel E. (1987) The Japanese Language Through Time, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 710
- “阻・沮”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- “憚”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.