πηγαίνω

Greek

Alternative forms

only idiomatic or literature:

  • παγαίνω (pagaíno), πααίνω (paaíno), πηαίνω (piaíno)[1]

Etymology

From Ancient Greek ὑπάγω (hupágō, bring under) in its Hellenistic sense "go", through its imperfect tense ὑπῆγον (hupêgon) > mediaeval ὑπῆγα (hupêga) which was wrongly analysed as ὑ- + πῆγα (instead of ὑπ- +) and a formation of a new mediaeval present tense + -αίνω (-aínō), πηγαίνω (pēgaínō), in the familiar pattern of aorist - present like ἔμαθα (ἔmatha) - μαθαίνω (mathaíno, learn). The form πάω (páo), with silenced [ɣ] for <γ> of mediaeval ὑπάγω.[2][3]
Also see the imperative άμε! (áme!), parallel form of πήγαινε! (pígaine!) and the mediaeval types ὑπαγαίνω (hupagaínō), ἀπηγαίνω (apēgaínō).

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈʝe.no/
  • Hyphenation: πη‧γαί‧νω

Verb

πηγαίνω/πάω (pigaíno/páo) (imperfect πήγαινα, past πήγα, passive —)

  1. I go
    1. literally go interchangeable with πάω (páo)
    2. sense "time", "duration" only πάω (páo)

Conjugation

Antonyms

  • πηγεμός m (pigemós), etymological spelling: πηγαιμός
Compounds
  • ξαναπηγαίνω (xanapigaíno) / ξαναπάω (xanapáo, I go again)
  • παραπάω (parapáo) / παραπηγαίνω (parapigaíno, I am excessive)
  • πηγαινέλα n (pigainéla, literally: going and coming)
  • πηγαινοέρχομαι (pigainoérchomai) / πηγαινόρχομαι (pigainórchomai, literarlly: go and come)
  • πρωτοπηγαίνω (protopigaíno) / πρωτοπάω (protopáo, I go for the first time)

References

  1. Georgios Babiniotis (2002), πηγαίνω”, in Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας: [] [Dictionary of the New Greek Language] (in Greek), 2nd edition, Athens: Kentro Lexikologias, →ISBN.
  2. πηγαίνω - Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
  3. Babiniotis, Georgios (2010), πηγαίνω”, in Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas [Etymological Dictionary of Modern Greek] (in Greek), Athens: Lexicology Centre
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.