U+63AA, 措
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63AA

[U+63A9]
CJK Unified Ideographs
[U+63AB]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, +8, 11 strokes, cangjie input 手廿日 (QTA), four-corner 54061, composition )

Derived characters

References

  • KangXi: page 439, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 12286
  • Dae Jaweon: page 790, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1891, character 3
  • Unihan data for U+63AA

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𢵄

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲, OC *sʰaːɡs) : semantic (hand) + phonetic (OC *sjaːɡ).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (14)
Final () (23)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰuoH/
Pan
Wuyun
/t͡sʰuoH/
Shao
Rongfen
/t͡sʰoH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰɔH/
Li
Rong
/t͡sʰoH/
Wang
Li
/t͡sʰuH/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰuoH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
cou3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
cuò
Middle
Chinese
‹ tshuH ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]ˁak-s/
English place (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13277
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰaːɡs/

Definitions

  1. to place; to put in order; to arrange
  2. to employ; to administer
  3. to collect; to measure
  4. to make plans
  5. to move; to act; to conduct
  6. wording

Compounds

  • 措置有方
  • 未知所措
  • 罔知所措
  • 莫措手足
  • 莫知所措
  • 靡知所措
  • 倉皇失措仓皇失措
  • 倉皇無措仓皇无措
  • 因應措施因应措施
  • 張皇失措张皇失措
  • 惶惶無措惶惶无措
  • 慌忙無措慌忙无措 (huāngmáng wúcuò)
  • 手腳無措手脚无措
  • 手足無措手足无措 (shǒuzúwúcuò)
  • 措詞措词

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

(jo, chaek) (hangeul , , revised jo, chaek, McCuneReischauer cho, ch'aek, Yale co, chayk)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thố, số, thá, thó, láp, thò

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.