See also:
U+8DE1, 跡
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8DE1

[U+8DE0]
CJK Unified Ideographs
[U+8DE2]

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional 跡/

Han character

(Kangxi radical 157, +6, 13 strokes, cangjie input 口一卜中金 (RMYLC), four-corner 60130, composition 𧾷)

References

  • KangXi: page 1224, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 37493
  • Dae Jaweon: page 1696, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3706, character 2
  • Unihan data for U+8DE1

Chinese

trad. //
simp.
alternative forms 𨒪
𨒏 ancient

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsleːɡ) : semantic 𧾷 (foot) + phonetic (OC *laːɡ).

Pronunciation


Note:
  • ciáh - vernacular;
  • cék - literary.
Note:
  • chiah/liah/jiah - vernacular;
  • chiak/chek - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡siᴇk̚/
Pan
Wuyun
/t͡siɛk̚/
Shao
Rongfen
/t͡siæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/t͡siajk̚/
Li
Rong
/t͡siɛk̚/
Wang
Li
/t͡sĭɛk̚/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ji
Expected
Cantonese
Reflex
zik1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tsjek ›
Old
Chinese
/*[ts]ek/
English footprint, traces

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14995
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsleːɡ/
Notes

Definitions

  1. footprint; trace; mark
          footprint
       xuè   bloodstain
          handwriting; writing
    毀屍滅毁尸灭   huǐshīmiè   to destroy the evidence of one's crime
  2. remains; ruin; vestige
          historical site
  3. thing done; deed; exploit
          miracle
       liè   wrongdoing

Usage notes

  • In Taiwan, both and are standard forms. is used in some compounds like 奇蹟 and 事蹟 (in which or are acceptable but could be seen as informal), while in some others like 痕跡 and 筆跡 (in which should not be written as ).
  • In Hong Kong, only is the standard form, while and are acceptable variant forms.

Compounds

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. tracks

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
あと
Grade: S
kun’yomi
Alternative spellings



𫐤

Compound of () (a, foot) + () (to, place).

Pronunciation

Noun

(あと) (ato) 

  1. evidence of something passing; footsteps, trace, tracks
    (くつ)(あと)kutsu no atoshoeprints
    (はん)(にん)(あと)()
    hannin no ato o ou
    track down the criminal
    (literally, “follow the trace of the criminal”)
  2. mark or trace left on something after a certain act is done to it
    Synonyms: 痕跡, 形跡
    (しゅ)(じゅつ)(あと)shujutsu no atosurgical scar
    (みず)(くき)(あと)mizukuki no atohandwriting (literally, “traces of a pen”)
  3. remains, ruins
    ()(いん)(あと)jiin no atoremains of a temple
  4. family estate or property
    Synonym: 家督
  5. precedent, example
    Synonym: 先例
    ()(じん)(あと)にならう
    kojin no ato ni narau
    follow in the footsteps of the ancients

Etymology 2

Kanji in this term
せき
Grade: S
kan’on
Alternative spellings

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • IPA(key): [se̞kʲi]

Noun

(せき) (seki) 

  1. footsteps, tracks
  2. trace, mark; remains
  3. family possessions
    (みょう)(せき)myōsekifamily name
    (もん)(ぜき)monzekiMonzeki temple

Etymology 3

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi

Aphesis of (あと) (ato).

Pronunciation

  • IPA(key): [to̞]

Noun

() (to) 

  1. Used in compound terms such as ()()える (todaeru, to cut off, sever), ()() (tomi, tracking (in hunting)), etc.

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation

Hanja

Wikisource • (jeok) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tích

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.