鷹
|
Translingual
Han character
鷹 (Kangxi radical 196, 鳥+13, 24 strokes, cangjie input 戈土竹日火 (IGHAF), four-corner 00227, composition ⿸䧹鳥)
References
- KangXi: page 1501, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 47377
- Dae Jaweon: page 2031, character 26
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4666, character 2
- Unihan data for U+9DF9
Chinese
trad. | 鷹 | |
---|---|---|
simp. | 鹰 | |
2nd round simp. | ⿰应鸟 | |
alternative forms | 䧹 |
Glyph origin
Ideogrammic compound (會意) and phono-semantic compound (形聲, OC *qɯŋ) : phonetic 䧹 (OC *qɯŋ, “eagle; hawk”) + semantic 鳥 (“bird”).
Etymology
This word is possibly related to Proto-Sino-Tibetan *g-la(ŋ/k) (“bird of prey”), which is likely a loan from Proto-Mon-Khmer *laŋ ~ *laaŋ ~ *laiŋ (“large raptor”) > Proto-Bahnaric *klaːŋ (“hawk”), Proto-Palaungic *klaːŋ (“kite”), Mon လနေၚ် (“kite”), Khmer ខ្លែង (khlaeng, “kite”); within Tibeto-Burman, compare Tibetan གླག (glag, “eagle; vulture”), Burmese လင်းတ (lang:ta., “vulture”), Jingpho lang (“bird of the falcon family”) (Benedict, 1972; STEDT).
This word agrees better with Tibetan སྐྱིང་སེར (skying ser, “eagle; vulture”) if the Old Chinese is reconstructed as *s-ki̯əŋ (Benedict, 1990; Schuessler, 2007); Benedict (1976) reconstructs Proto-Sino-Tibetan *s-kiŋ for this, which Benedict (1990) suggests is the native Sino-Tibetan root.
Pronunciation
Compounds
References
- “鷹”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Etymology
From Old Japanese.[1] Compare Ainu タカ (taka, “hawk”).
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as タカ.
Derived terms
- 鷹の爪 (takanotsume)
References
- National Institute for Japanese Language and Linguistics (2020), “Old Japanese taka”, in Oxford-NINJAL Corpus of Old Japanese